Page d'accueil
Les catégories
Au sujet du projet
Android App
iOS App
Contactez-nous
La langue
La catégorie:
Les jugements au sujet de la nourriture et des boissons
Page d'accueil
Les catégories
La jurisprudence et son fondement
Les aliments et les boissons
Les sous-catégories
Liste des paroles prophétiques (Hadiths)
Je me rendis chez Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) et dis : « Ô Messager d'Allah ! Nous sommes sur une terre des Gens du Livre, pouvons-nous manger dans leurs récipients ? »
عربي
L'anglais
L'urdu
...
L'espagnol.
L'indonésien
Le français
Le turc
Le russe
Le bosniaque
Cinghalais
Indien
Le chinois
Le persan
kurde
Haoussa
Portugais
Malayalam
Swahili
Lorsqu’une mouche tombe dans la boisson de l'un d'entre vous, qu’il l'y plonge entièrement avant de la retirer. Ceci, car dans l’une de ses deux ailes se trouve un mal et dans l’autre se trouve son remède.
عربي
L'anglais
L'urdu
...
L'espagnol.
L'indonésien
Le bengali
Le français
Le turc
Le russe
Le bosniaque
Cinghalais
Indien
Le chinois
Le persan
Vietnamese
Tagalog
kurde
Haoussa
Portugais
Qu'Allah fasse périr les juifs ! Les graisses leur ont été interdites, ils les ont fait fondre puis les ont vendues !
عربي
L'anglais
L'urdu
...
L'espagnol.
L'indonésien
Le français
Le turc
Le russe
Le bosniaque
Indien
Le chinois
Le persan
kurde
Portugais
Malayalam
Quel bon condiment que le vinaigre ! Quel bon condiment que le vinaigre !
عربي
L'anglais
L'urdu
...
L'espagnol.
L'indonésien
Le bengali
Le français
Le turc
Le russe
Le bosniaque
Indien
Le chinois
Le persan
Tagalog
kurde
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) affectionnait particulièrement le sucré et le miel. Quand il avait prié la prière de ʽAsr, il passait voir ses épouses et flirtait avec elles. Il entra chez Ḥafṣah et s'attarda plus que de coutume.
عربي
L'anglais
L'urdu
...
L'indonésien
Le français
Le turc
Le russe
Le bosniaque
Indien
Le chinois
Le persan
kurde
On préparait au Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) de la "boisson édulcorée" (littéralement : fermentée) à partir d'eau et de raisins secs dans une outre. Il en buvait le jour même, le lendemain et le surlendemain. Ensuite, au soir du troisième jour, il en buvait encore et en abreuvait autrui. Et s'il restait du surplus, alors il s'en débarrassait.
عربي
L'anglais
Ouïghour
...
Le français
Le russe
Le bosniaque
Indien
Le chinois
Le persan
×
Contactez-nous
Le nom *
Le courriel électronique *
Le message *
Envoi
Le courriel électronique
()
*
Enregistrement
×
La langue:
العربية
English
اردو
Español
Bahasa Indonesia
ئۇيغۇرچە
বাংলা
Français
Türkçe
Русский
Bosanski
සිංහල
हिन्दी
中文
فارسی
Tiếng Việt
Tagalog
Kurdî
Hausa
Português
മലയാളം
తెలుగు
Kiswahili
தமிழ்
မြန်မာ
ไทย
Deutsch
日本語
پښتو
অসমীয়া
Shqip
Svenska
አማርኛ
Nederlands
ગુજરાતી
Кыргызча
नेपाली
Yorùbá
Lietuvių
دری
Српски
Soomaali
тоҷикӣ
Kinyarwanda
Română
Magyar
Čeština
Moore
Malagasy
Fulfulde
Italiano
Oromoo
ಕನ್ನಡ
Wolof
Български
Azərbaycan
Ελληνικά
Akan
O‘zbek
Հայերեն
Українська
ქართული
Lingala
Македонски
×
La recherche dans:
العربية
English
اردو
Español
Bahasa Indonesia
ئۇيغۇرچە
বাংলা
Français
Türkçe
Русский
Bosanski
සිංහල
हिन्दी
中文
فارسی
Tiếng Việt
Tagalog
Kurdî
Hausa
Português
മലയാളം
తెలుగు
Kiswahili
தமிழ்
မြန်မာ
ไทย
Deutsch
日本語
پښتو
অসমীয়া
Shqip
Svenska
አማርኛ
Nederlands
ગુજરાતી
Кыргызча
नेपाली
Yorùbá
Lietuvių
دری
Српски
Soomaali
тоҷикӣ
Kinyarwanda
Română
Magyar
Čeština
Moore
Malagasy
Fulfulde
Italiano
Oromoo
ಕನ್ನಡ
Wolof
Български
Azərbaycan
Ελληνικά
Akan
O‘zbek
Հայերեն
Українська
ქართული
Lingala
Македонски
Recherche
×
Résultats de la recherche: