عن أبي هريرة -رضي الله عنه-: أنّ رجلًا قال: يا رسول الله، إني أُريد أن أُسافرَ فأَوْصِني، قال: «عليك بتقوى الله، والتَّكبير على كلِّ شَرَفٍ» فلمّا ولَّى الرجلُ، قال: «اللهم اطْوِ له البُعدَ، وهَوِّنْ عليه السفر».
[حسن.] - [رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد.]
المزيــد ...

Abû Hurayrah (qu’Allah l’agrée) rapporte qu’un homme vint voir le Prophète (sur lui la paix et le salut) et il lui dit : « Je compte partir en voyage, conseille-moi ! » Il lui répondit : « Crains Allah !» lui répondit le prophète « et chaque fois que tu montes sur une colline dis : Allah est le plus grand ! » Puis, lorsque l’homme s’en alla, le Prophète (sur lui la paix et le salut) dit : « Ô Allah ! Raccourcis-lui la distance de son trajet et facilite-lui son voyage ! »
[Bon] - [Rapporté par Ibn Mâjah - Rapporté par At-Tirmidhî - Rapporté par Aḥmad]

L'explication

Un homme qui voulait voyager demanda au Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) de le conseiller. Le Prophète lui conseilla alors de s’attacher à la crainte d’Allah (Gloire sur Lui) et de dire : « Allah est le plus grand » à chaque monticule et élévation de la route [et du terrain]. Lorsque celui-ci s’en retourna [et partit], le Prophète (sur lui la paix et le salut) invoqua Allah de lui donner la forme ainsi qu’une bonne monture afin qu’il puisse arriver à destination frais et dispo. Il demanda aussi qu’Allah lui facilite son voyage en repoussant toute chose pouvant le nuire.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien
Présentation des traductions