عن أبي هريرة -رضي الله عنه-: أنّ رجلًا قال: يا رسول الله، إني أُريد أن أُسافرَ فأَوْصِني، قال: «عليك بتقوى الله، والتَّكبير على كلِّ شَرَفٍ» فلمّا ولَّى الرجلُ، قال: «اللهم اطْوِ له البُعدَ، وهَوِّنْ عليه السفر».
[حسن.] - [رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد.]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что один человек сказал: «О Посланник Аллаха! Я хочу отправиться в путь. Дай же мне наставление». Он сказал: «Тебе надлежит быть богобоязненным и произносить такбир на каждой возвышенности». Когда же этот человек пошёл прочь, он сказал: «О Аллах! Сократи для него дальний путь и облегчи ему путешествие!»

Разъяснение

Один человек собрался отправиться в путь и сказал: «О Посланник Аллаха, дай мне наставление». И Пророк (мир ему и благословение Аллаха) наказал ему всегда бояться Всемогущего и Великого Аллаха и возвеличивать Всемогущего и Великого Аллаха на каждой возвышенности. А когда тот человек пошёл прочь, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) обратился к Аллаху с мольбой за него, чтобы Аллах даровал ему бодрость и активность, ведь лучшие из верховых животных — те, которые доставляют человека до места назначения, не утомляя его и не причиняя ему неудобств, и чтобы Он облегчил ему путешествие и защитил его от всего того, что может потревожить его и причинить ему вред.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского
Показать переводы