عَنْ أَبِي قَتَادَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ مِنَ اللَّهِ، وَالحُلُمُ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَإِذَا حَلَمَ أَحَدُكُمْ حُلُمًا يَخَافُهُ فَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ، وَلْيَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّهَا، فَإِنَّهَا لاَ تَضُرُّهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3292]
المزيــد ...

Cette traduction a besoin de plus de révision et de vérification.

D'après Abû Qatâdah (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Prophète ﷺ a dit :
« Le rêve pieux provient d’Allah et le mauvais rêve provient de Satan. Ainsi, lorsque l’un d’entre vous fait un mauvais rêve, qu’il crachote trois fois sur sa gauche et qu’il cherche refuge auprès d’Allah contre son mal. Ainsi, ce rêve ne lui portera aucun préjudice. »

[Authentique] - [Rapporté par Al Bukhârî et Muslim] - [Sahîh Al Bukhârî - 3292]

L'explication

Le Prophète ﷺ a informé que le rêve pieux qui réjouit durant le sommeil provient d'Allah tandis que le mauvais rêve, qui est celui qu'on répugne et qui attriste, provient de Satan.
Ainsi, quiconque voit ce qu'il répugne, alors qu'il crachote sur sa gauche et qu'il cherche refuge auprès d'Allah contre son mal ; ainsi, cela ne lui portera aucun préjudice étant donné qu'Allah a fait en sorte que ce qui a été mentionné constitue une cause de sécurité contre ce qui est répugné de ce qui découle de ce rêve.

Parmi les points profitables de ce hadith

  1. Le beau rêve (Ar-Ru'yâ) et le mauvais rêve (Al Hulm) sert à désigner les choses que le dormeur voit durant son sommeil ; toutefois, le premier terme désigne généralement le bien et les choses bonnes qui sont vues tandis que le second terme désigne généralement le mal et les choses laides qui sont vues. On utilise chacun des deux termes à la place de l'autre selon le contexte.
  2. Les rêves se divisent en 3 types : 1- Le rêve pieux qui est un rêve vrai et une bonne nouvelle de la part d'Allah que la personne voit ou qu'une autre personne voit pour elle. 2- Ce qui émane de l'âme et qui est ce qui se produit et traverse l'âme en état d'éveil. 3- Ce qui attriste et fait peur de la part de Satan ainsi que ses effrois pour attrister le fils d'Adam.
  3. Trois choses résultent de ce qui a été mentionné concernant le rêve pieux : la personne doit louer Allah pour celui-ci ; elle doit s'en réjouir ; elle peut le raconter mais uniquement à quiconque elle aime en dehors de quiconque elle répugne.
  4. Cinq choses résultent de ce qui a été mentionné à propos du mauvais rêve : la personne doit se réfugier auprès d'Allah contre son mal et contre le mal du diable ; elle doit crachoter trois fois sur sa gauche en se levant ; elle ne doit le mentionner à personne ; et si elle veut se rendormir, alors elle doit se retourner sur l'autre côté ; ainsi, cela ne lui nuira en rien.
La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Ouïghour Le bengali Le turc Le russe Le bosniaque Cinghalais Indien Le chinois Le persan Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Portugais Malayalam Télougou Swahili Tamoul Thaïlandais Allemand pachtou Assamais Albanais السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية Kinyarwanda الرومانية المجرية الموري Malagasy Kannada الولوف الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية البنجابية الماراثية
Présentation des traductions