+ -

عَنْ أَبِي قَتَادَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ مِنَ اللَّهِ، وَالحُلُمُ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَإِذَا حَلَمَ أَحَدُكُمْ حُلُمًا يَخَافُهُ فَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ، وَلْيَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّهَا، فَإِنَّهَا لاَ تَضُرُّهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3292]
المزيــد ...

Ебу Катаде, Аллах нека е задоволен со него, пренесува дека Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, рекол:
„Добриот сон е од Аллах, а кошмарот е од шејтанот. Ако некој од вас сонува нешто што го плаши, нека плукне (лесно, со воздух и малку плунка) на левата страна трипати и нека побара прибежиште кај Аллах од неговото зло, и тој сон нема да му наштети.“

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 3292]

Објаснување

Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, известил дека добриот и радосниот сон е од Аллах, а непријатниот и вознемирувачки сон е од шејтанот.
Затоа, оној што сонува нешто што го вознемирува, нека плукне (лесно, со воздух и малку плунка) на левата страна трипати и нека побара прибежиште кај Аллах од злото на сонот. Тој сон нема да му наштети, бидејќи Аллах ја направил оваа постапка да биде средство за заштита од штетата што може да произлезе од таквиот сон.

من فوائد الحديث

  1. Сонот и кошмарот се она што човекот го гледа додека спие. Поимот „сон“ обично се користи за нешто добро и убаво, додека „кошмар“ за нешто лошо и вознемирувачко. Сепак, (во арапската терминологија) двата поими понекогаш можат да се користат еден наместо друг.
  2. Видови соништа:
  3. 1. Добриот сон – вистинит сон и радосна вест од Аллах, што човекот самиот го сонува или што некој друг го сонува за него.
  4. 2. Сон како последица на мислите на човекот – одраз на она за што размислувал додека бил буден.
  5. 3. Сон со кој шејтанот сака да го растажи и исплаши синот на Адем – вознемирувачки и страшни призори што имаат за цел да му предизвикаат страв и тага.
  6. Од кажаното за добрите соништа произлегуваат три упатства:
  7. 1. Да Му се заблагодари на Аллах.
  8. 2. Да се израдува на него.
  9. 3. Да го раскаже, но само на оној што го сака, а не на оној што не го сака.
  10. Од кажаното за непријатните соништа произлегуваат пет упатства:
  11. 1. Да побара прибежиште кај Аллах од нивното зло.
  12. 2. Да побара прибежиште кај Аллах од шејтанот.
  13. 3. Кога ќе се разбуди, трипати да плукне на лева страна.
  14. 4. Да не му го спомнува никому.
  15. 5. Ако сака да продолжи да спие, да ја смени страната на која бил легнат – тогаш нема да му наштети.
Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Ујгурски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Малајалам Телгу Свахили التاميلية التايلندية بشتو الأسامية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية المجرية الجورجية
Преглед на преводи