عن عُقْبَة بن عامر -رضي الله عنه- قال: قلت: يا رسول الله ما النَّجَاة؟ قال: «أَمْسِكْ عليك لِسَانَكَ، وَلْيَسَعْكَ بَيتُك، وابْكِ على خَطِيئَتِكَ».
[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد.]
المزيــد ...

‘Uqbah ibn ‘Âmir (qu’Allah l’agrée) relate : « J'ai demandé : ô Messager d’Allah ! Comment être sauvé ? - Il répondit : Tiens ta langue, reste dans ta maison et pleure tes fautes ! »
[Authentique] - [Rapporté par At-Tirmidhî - Rapporté par Aḥmad]

L'explication

Dans ce hadith, ‘Uqbah ibn ‘Âmir (qu’Allah l’agrée) a demandé au Prophète (sur lui la paix et le salut) ce qui pouvait le sauver dans l’au-delà, et c’est ce qui représente l’objectif de tout musulman se souciant de sa vie future. Il (sur lui la paix et le salut) lui a donc dit : « Tiens ta langue… ». Le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui a préconisé de tenir sa langue du fait du grand danger [qu’elle représente] et des nombreux méfaits [qui y sont liés]. Le musulman doit donc s’efforcer de tenir sa langue et préférer le silence à la parole, excepté là où il y a pour lui un bénéfice dans l’au-delà. « Reste dans ta maison… » C’est-à-dire : l’individu doit rester chez lui et ne sortir qu’en cas de nécessité. Il ne doit pas se lasser de rester chez lui, mais plutôt considérer cela comme un gain [et un profit] ainsi qu’un moyen de se prémunir du mal et de la tentation. « Et pleure tes fautes. » C’est-à-dire : Si tu le peux, pleure pour tes péchés ! Sinon, force-toi à le faire. Repens-toi à Allah, Exalté soit-Il, et reviens vers Lui en Lui demandant pardon pour ce que tu as pu faire, car Allah accepte le repentir de Ses serviteurs et Il pardonne les péchés.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Cinghalais Ouïghour
Présentation des traductions