عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ رضي الله عنه قَالَ:
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ مَا النَّجَاةُ؟ قَالَ: «امْلِكْ عَلَيْكَ لِسَانَكَ، وَلْيَسَعْكَ بَيْتُكَ، وَابْكِ عَلَى خَطِيئَتِكَ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 2406]
المزيــد ...

អំពី អ៊ុកហ្ពះ ពិន អាមៀរ رضي الله عنه បាននិយាយថា៖
ខ្ញុំបានសួរថា៖ ឱរ៉ស៊ូលុលឡោះ! តើអ្វីទៅដែលនាំឲ្យមានសុវត្ថិភាព? លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖ “ចូរអ្នកគ្រប់គ្រងអណ្ដាតរបស់អ្នក ថែរក្សាផ្ទះរបស់អ្នក និងយំសោកស្ដាយចំពោះបាបកម្មរបស់អ្នក”។

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي - 2406]

Explanation

អ៊ុកហ្ពះ ពិន អាមៀរ رضي الله عنه បានសួរណាពី ﷺ អំពីមូលហេតុដែលនាំឲ្យអ្នកមានជំនឿទទួលបានសុវត្ថិភាពក្នុងលោកិយនិងថ្ងៃបរលោក។
ពេលនោះ ណាពី ﷺ លោកបានឆ្លើយថា៖ អ្នកត្រូវធ្វើបីរឿងយ៉ាង៖
ទីមួយ៖ រក្សាអណ្តាតរបស់អ្នកពីការនិយាយរឿងដែលគ្មានប្រយោជន៍ និងពាក្យសម្ដីអាក្រក់ទាំងឡាយ ហើយនិយាយតែរឿងល្អប៉ុណ្ណោះ។
ទីពីរ៖ ចូរស្នាក់នៅក្នុងផ្ទះរបស់អ្នកដើម្បីគោរពសក្ការៈអល់ឡោះក្នុងពេលអ្នកនៅម្នាក់ឯង រវល់នឹងការគោរពប្រតិបត្តិចំពោះអល់ឡោះ និងសំងំនៅក្នុងផ្ទះរបស់អ្នកដើម្បីចៀសវាងពីការវឹកវរផ្សេងៗ។
ទីបី៖ យំស្តាយក្រោយ និងសារភាពកំហុស(តាវហ្ពាត់)ចំពោះអំពើបាបដែលអ្នកបានប្រព្រឹត្ត។

Benefits from the Hadith

  1. ការយកចិត្តទុកដាក់របស់សហាហ្ពាត់ رضي الله عنهم ក្នុងការដឹងពីផ្លូវទាំងឡាយដែលនាំឲ្យទទួលបាននូវសុវត្ថិភាព។
  2. បញ្ជាក់ពីមូលហេតុដែលនាំឲ្យទទួលបាននូវសុវត្ថិភាពនៅក្នុងលោកិយ និងនៅថ្ងៃបរលោក។
  3. ជំរុញឱ្យមនុស្សផ្តោតលើខ្លួនឯងនៅពេលដែលគេមិនអាចជួយជាប្រយោជន៍អ្នកដទៃ ឬខ្លាចប៉ះពាល់ដល់សាសនា និងខ្លួនឯងនៅពេលគេនៅឡូកឡំជាមួយអ្នកដទៃ។
  4. បង្ហាញពីសារៈសំខាន់នៃការស្នាក់នៅក្នុងផ្ទះ ជាពិសេសក្នុងពេលមានការវឹកវរ ព្រោះវាជាមធ្យោបាយមួយដើម្បីការពារសាសនា។
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (47)
More ...