+ -

عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ رضي الله عنه قَالَ:
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ مَا النَّجَاةُ؟ قَالَ: «امْلِكْ عَلَيْكَ لِسَانَكَ، وَلْيَسَعْكَ بَيْتُكَ، وَابْكِ عَلَى خَطِيئَتِكَ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 2406]
المزيــد ...

उक्बह बिन आमिर (रजियल्लाहु अन्हु) ले बयान गरेका छन्:
मैले भनेँ: “हे अल्लाहका रसूल, उद्धार (रक्षाको उपाय) भनेको के हो?” उहाँले भन्नुभयो: «आफ्नो जिब्रो नियन्त्रणमा राख, आफ्नो घरमा सुरक्षित रह, र आफ्नो पापमा पश्चात्ताप गर्दै रोऊ।»

[सही] - [तिर्मीजी र अहमदले वर्णन गरेका छन्] - [सुनन् तिर्मिजी - 2406]

व्याख्या

उक्बा इब्न आमीर (रजियल्लाहु अन्हु) ले नबी (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) लाई सोधे, "संसार र परलोकमा मोमिन व्यक्तिको उद्धारका कारणहरू के हुन्?"
नबी (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ले भन्नुभयो: "तिमीले तीन कुराहरूमा ध्यान दिनुपर्छ:
पहिलो: आफ्नो जिब्रोलाई त्योकुराबाट जोगाऊ जसमा कुनै फाइदा छैन, र हरेक खराब कुरा भन्नबाट बच। सधैं राम्रो र लाभदायक कुरा मात्र बोल।
दोस्रो: आफ्नो घरमा बस, ताकि एकान्तमा अल्लाहको इबादत गर्न सकोस्। अल्लाहको आज्ञापालनमा व्यस्त रह, र विवाद वा संकट बाट बच्नका लागि आफ्नो घरमै बसी रह।
तेस्रो: तिमिले गरेको पापको लागि आँसु झार, पश्चात्ताप गर, र तिमीले गरेको गल्तीबाट तौबा गर।

अनुवाद: अंग्रेजी उर्दू स्पेनिस इन्डोनेसिया उइघुर बंगाली फ्रान्सेली टर्की रशियन बोस्नियाली सिंहला हिन्दी चिनियाँ फारसी भियतनामी तागालोग कुर्दिश हौसा पोर्चुगिज मलयालम सवाहिली थाई पुश्तु असमिया अम्हारिक डच गुजराती
अनुवादहरू हेर्नुहोस्

हदीसका केही फाइदाहरू

  1. सहाबाहरू (रजियल्लाहु अन्हुम्) ले उद्धारका मार्गहरू जान्नमा अत्यन्त ध्यान दिएका थिए।
  2. संसार र परलोकमा उद्धारका कारणहरूलाई स्पष्ट गर्नु।
  3. यदि कुनै व्यक्ति अरूलाई फाइदा पुर्याउन असमर्थ छ, वा मानिसहरूसँग मेलजोल गर्दा आफ्नो धर्म र आत्मामा क्षति पुग्ने डर हुन्छ, भने उसलाई आफ्नै जीवनमा व्यस्त रहन प्रोत्साहन दिनु।
  4. विवाद वा संकटको समयमा घरमा बस्न जरूरी छ, किनकि यो धर्म जोगाउने माध्यमहरू मध्ये एक हो ।
थप