+ -

عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ رضي الله عنه قَالَ:
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ مَا النَّجَاةُ؟ قَالَ: «امْلِكْ عَلَيْكَ لِسَانَكَ، وَلْيَسَعْكَ بَيْتُكَ، وَابْكِ عَلَى خَطِيئَتِكَ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 2406]
المزيــد ...

उक्बह बिन आमिर (रजियल्लाहु अन्हु) ले बयान गरेका छन्:
मैले भने: हे रसूल! मुक्ति के हो? उहाँले भन्नुभयो: "आफ्नो जिब्रोलाई नियन्त्रणमा राख, आफ्नो घरमा सुरक्षित रह र आफ्नो पापमा पश्चात्ताप गर्दै रोऊ।"

[सही] - [तिर्मीजी र अहमदले वर्णन गरेका छन्] - [सुनन् तिर्मिजी - 2406]

व्याख्या

उक्बा इब्न आमीर (रजियल्लाहु अन्हु) ले नबी (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) लाई सोधे, "संसार र परलोकमा मोमिन व्यक्तिको उद्धारका कारणहरू के हुन्?"
नबी (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ले भन्नुभयो: "तिमीले तीन कुराहरूमा ध्यान दिनुपर्छ:
१- आफ्नो जिब्रोलाई सबै प्रकारका नराम्रा र बेकारका कुराहरूबाट जोगाउनुहोस् र राम्रो कुराहरूको लागि मात्र मुख खोल्नुहोस्।
२- आफ्नो घरमा बस्नुहोस् ताकि तपाईं एकान्तमा अल्लाहको उपासना गर्न सक्नुहोस्, उहाँको उपासनामा संलग्न रहनुहोस् र समस्याहरूबाट टाढा रहनुहोस्।
३- आफ्ना पापहरूको लागि रुनुहोस्, लज्जित हुनुहोस् र अल्लाहसामु पश्चात्ताप गर्नुहोस्।

हदीसका केही फाइदाहरू

  1. सहाबाहरू (रजियल्लाहु अन्हुम्) ले उद्धारका मार्गहरू जान्नमा अत्यन्त ध्यान दिएका थिए।
  2. संसार र परलोकमा उद्धारका कारणहरूलाई स्पष्ट गर्नु।
  3. जब अरूको भलाइ गर्न सम्भव हुँदैन वा मानिसहरूसँग संगत गरेर आफ्नो धर्म र आत्मालाई हानि पुर्‍याउने डर हुन्छ, तब व्यक्तिले आफूलाई आफैमा सीमित राख्नुपर्छ।
  4. विवाद वा संकटको समयमा घरमा बस्न जरूरी छ, किनकि यो धर्मको रक्षा गर्ने तरिका हो।
अनुवाद: अंग्रेजी उर्दू स्पेनिस इन्डोनेसिया उइघुर बंगाली फ्रान्सेली टर्की रशियन बोस्नियाली सिंहला हिन्दी चिनियाँ फारसी भियतनामी तागालोग कुर्दिश हौसा पोर्चुगिज मलयालम तेलगु सवाहिली थाई पुश्तु असमिया स्विडेनी अम्हारिक डच गुजराती योरुबा लिथुआनियाली एल्ड्रेया सर्बियाई रोमानियन हंगेरी الموري मालागासी कन्नड الولوف युक्रेनी الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
अनुवादहरू हेर्नुहोस्
थप