+ -

عن عُقْبَة بن عامر رضي الله عنه قال: قلت: يا رسول الله ما النَّجَاة؟ قال: «أَمْسِكْ عليك لِسَانَكَ، وَلْيَسَعْكَ بَيتُك، وابْكِ على خَطِيئَتِكَ».
[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد]
المزيــد ...

Ukbe b. 'Amir, radijallahu 'anhu, zapitao je Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem: "U čemu je spas, Allahov Poslaniče?" "Čuvaj svoj jezik, neka ti tvoja kuća bude dovoljna, i plači nad svojim grijehom.", odgovorio je on. (Tirmizi, hasen)
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi Tirmizi - Hadis bilježi imam Ahmed]

Objašnjenje

U ovom hadisu navodi se da je 'Ukbe b. Amir, upitao Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, o djelu koje će mu biti spas na Ahiretu, a spas na Ahiretu je cilj svakog muslimana, pa mu je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem kazao: “Čuvaj svoj jezik." Poslanik mu je uputio savjet da vodi brigu o svome jeziku, jer je on veoma opasan i štetan. Zato je muslimanu naređeno da čuva svoj jezik i da daje prednost šutnji u odnosu na govor, osim kada se radi o nečemu što je korisno. "Neka ti tvoja kuća bude dovoljna." Boravi u svojoj kući i ne izlazi osim ako imaš potrebu. Nemoj da ti bude nelagodno zbog boravka u njoj, nego to smatraj kao veliki plijen (dobro), jer te spašava od zla i iskušenja. "I plači nad svojim grijehom." Ako možeš plači, a ako ne možeš, onda budi žalostan zbog grijeha, i pokaj se Allahu za ono što si činio, jer Allah prima pokajanje i briše grijehe.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Svahilijanski Tajlandski Puštijanski Asamski الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية
Prikaz prijevoda