عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ رضي الله عنه قَالَ:
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ مَا النَّجَاةُ؟ قَالَ: «امْلِكْ عَلَيْكَ لِسَانَكَ، وَلْيَسَعْكَ بَيْتُكَ، وَابْكِ عَلَى خَطِيئَتِكَ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 2406]
المزيــد ...

Uqbah bin Amir que Allah esteja satisfeito com ele, narrou:
Eu disse: “Ó Mensageiro de ALLAH! Qual é o meio para a salvação? (O Profeta respondeu): Controle a sua língua, conforta-se com o seu lar e chore (i.e., arrependesse) pelos pecados cometidos”.

[Sahih] - [Narrado por Tirmizi e Ahmad] - [Sunan Tirmizi - 2406]

Explanação

Uqbah bin Amir, que Allah esteja satisfeito com ele, perguntou ao Profeta, que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele, sobre as razões que levariam à salvação do crente neste mundo e no outro.
O Profeta, que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele, disse: Cumpre três coisas:
Primeiro: Controlar a língua evitando falar sobre o que não traz benefício e abster-se de toda palavra de mal. A fala deve ser limitada ao que é bom e benéfico.
Segundo: Permaneça em sua casa para adorar a Allah em momentos de solidão, ocupa-te na obediência de Allah e retire-se em casa evitando a fitnah (provações e tentações).
Terceiro: Chore e arrependa-se dos pecados que cometeu.

Das notas do Hadith

  1. Zelo dos Companheiros, que Allah esteja satisfeito com eles, em conhecer os meios de alcançar a salvação
  2. Explicação das causas da salvação neste mundo e no outro.
  3. Encorajamento para que a pessoa se ocupe de si mesma se não puder beneficiar os outros ou temer prejuízo para sua religião e para si mesma ao se misturar com as pessoas.
  4. A ênfase em cuidar do lar, especialmente em tempos de provação, pois é um meio de preservar a fé.
Ver as traduções
Idioma: Inglês Urdu Espanhola Mais (47)