+ -

عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ رضي الله عنه قَالَ:
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ مَا النَّجَاةُ؟ قَالَ: «امْلِكْ عَلَيْكَ لِسَانَكَ، وَلْيَسَعْكَ بَيْتُكَ، وَابْكِ عَلَى خَطِيئَتِكَ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 2406]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

उकबा बिन आमेरच्या अधिकारावर, अल्लाह त्याच्यावर प्रसन्न होऊ, तो म्हणाला:
मी म्हणालो: हे अल्लाहचे दूत, मोक्ष म्हणजे काय? तो म्हणाला: “तुमच्या जिभेवर ताबा ठेवा आणि तुमचे घर तुमच्यासाठी प्रशस्त होऊ द्या आणि तुमच्या पापाबद्दल रडू द्या.”

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي - 2406]

Explanation

उकबा बिन आमेर, अल्लाह त्याच्यावर प्रसन्न होऊ, त्याने पैगंबरांना विचारले की, अल्लाह त्याला आशीर्वाद आणि त्याला शांती देवो, या जगात आणि परलोकात आस्तिकांच्या तारणाच्या कारणांबद्दल?
तो, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, म्हणाला: आपण तीन गोष्टी केल्या पाहिजेत:
पहिला: तुमच्या जिभेचे रक्षण करा जे चांगले नाही आणि सर्व वाईट बोलण्यापासून, आणि चांगल्याशिवाय काहीही बोलू नका.
दुसरे: एकांतात अल्लाहची उपासना करण्यासाठी घरीच रहा, सर्वशक्तिमान अल्लाहची आज्ञा पाळण्याचे काम करा आणि तुमच्या घरातील प्रलोभनांपासून स्वतःला दूर ठेवा.
तिसरा: आपण केलेल्या पापांबद्दल रडणे, पश्चात्ताप करणे आणि पश्चात्ताप करणे.

Benefits from the Hadith

  1. सोबती, अल्लाह त्यांच्यावर प्रसन्न व्हावा, मोक्षाचे मार्ग जाणून घेण्यास उत्सुक होते.
  2. इहलोक आणि परलोकात टिकून राहण्याची कारणे सांगणे.
  3. एखाद्या व्यक्तीला स्वतःमध्ये व्यस्त राहण्यास प्रोत्साहित करणे, जर तो इतरांना फायदा देऊ शकत नसेल किंवा तो लोकांमध्ये मिसळला तर त्याच्या धर्माचे आणि स्वतःचे नुकसान होण्याची भीती वाटत असेल.
  4. घराची काळजी घेणे, विशेषत प्रलोभनांच्या वेळी, धर्माचे रक्षण करण्याचे एक साधन आहे.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai Pashto Assamese Swedish Dutch Gujarati Nepali Dari Romanian Hungarian الموري Kannada Ukrainian الجورجية المقدونية
View Translations
More ...