عن أبي سعيد الخدري وأبي هريرة رضي الله عنهما أَنهُما شَهِدَا عَلَى رسول اللَّه -صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم- أَنه قالَ: «من قال: لا إله إلا الله والله أكبر، صَدَّقه ربه، فقال: لا إله إلا أنا وأنا أكبر. وإذا قال: لا إله إلا الله وحده لا شريك له، قال: يقول: لا إله إلا أنا وَحدِي لا شريك لي. وإذا قال: لا إله إلا الله له الملك وله الحمد، قال: لا إله إلا أنا لي الملك ولي الحمد. وإذا قال: لا إله إلا الله ولا حول ولا قوة إلا بالله، قال: لا إله إلا أنا ولا حول ولا قوة إلا بي» وكان يقول: «من قالها في مرضه ثم مات لم تَطْعَمْهُ النار».
[صحيح] - [رواه الترمذي وابن ماجه. ملحوظة: ذكر النووي الحديث بتغيير يسير في لفظه عما في كتب التخريج المسندة، كما أن للحديث عدة ألفاظ]
المزيــد ...

Abû Sa'îd Al-Khoudrî et Abû Hurayrah (qu'Allah les agrée) relatent : « Quiconque dit : " Il n’est de divinité [digne d’adoration] en dehors d'Allah ! " et : " Allah est plus Grand [que tout] ! ", verra ses paroles approuvées par son Seigneur qui dira : " Il n’est de divinité [digne d’adoration] en dehors de Moi ! " et : " Je suis plus Grand [que tout] ! " S’il dit : " Il n’y a point de divinité [digne d’adoration] en dehors d’Allah, Seul et sans associé. " Allah répondra : " En effet, il n’y a point de divinité [digne d’adoration] en dehors de Moi, Seul et sans associé. " S’il dit : " Il n’y a point de divinité [digne d’adoration] en dehors d’Allah, à Lui la Royauté et la Louange. Allah répondra : " En effet, il n’y a point de divinité [digne d’adoration] en dehors de Moi, à Moi la Royauté et la Louange. " S’il dit : " Il n’y a point de divinité [digne d’adoration] en dehors d’Allah et il n’y a ni force, ni puissance si ce n’est en Allah. " Allah répondra : " En effet, il n’y a point de divinité [digne d’adoration] en dehors de Moi, et il n’y a ni force, ni puissance si ce n’est en Moi. " » Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) ajouta : « Celui qui dit ceci au cours d’une maladie puis meurt ne sera pas touché par le Feu. »
Authentique. - Rapporté par Ibn Mâjah.

L'explication

Abû Hurayrah et Abû Sa’îd Al-Khudrî (qu’Allah les agrée) relatent que le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit que lorsque quelqu’un dit : « Il n’est de divinité [digne d’adoration] en dehors d'Allah ! » et : « Allah est plus Grand [que tout] ! » (Lâ Ilâha Illa-Llâh ; Allâhu Akbar), Allah, Exalté soit-Il, le confirme en disant : « Il n’y a point de divinité en dehors de Moi et Je suis plus Grand [que tout]. » S’il dit : « Allah est plus Grand [que tout] et il n’y a ni force, ni puissance si ce n’est en Allah. » (Lâ Ilâha Illa-Llâh ; Lâ Ḥawla Wa Lâ Quwwata Illâ BiLlâh), Allah, Exalté soit-Il, le confirme également. Ainsi, quiconque dit ceci : « Il n’est de divinité [digne d’adoration] en dehors d'Allah ! » et « il n’y a ni force, ni puissance si ce n’est en Allah. » ainsi que le reste de la formule, et meurt juste après, le feu ne le consommera pas. C’est-à-dire que cet acte est l'une des causes qui épargneront à l’individu d’entrer en Enfer. Il convient donc à chacun de mémoriser cette formule et de la répéter souvent lorsque l’on est malade, de sorte à ce que cela constitue une fin heureuse, si Allah, Exalté soit-Il, le souhaite.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Cinghalais kurde
Présentation des traductions