+ -

عن أبي سعيد الخدري وأبي هريرة رضي الله عنهما أَنهُما شَهِدَا عَلَى رسول اللَّه -صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم- أَنه قالَ: «من قال: لا إله إلا الله والله أكبر، صَدَّقه ربه، فقال: لا إله إلا أنا وأنا أكبر. وإذا قال: لا إله إلا الله وحده لا شريك له، قال: يقول: لا إله إلا أنا وَحدِي لا شريك لي. وإذا قال: لا إله إلا الله له الملك وله الحمد، قال: لا إله إلا أنا لي الملك ولي الحمد. وإذا قال: لا إله إلا الله ولا حول ولا قوة إلا بالله، قال: لا إله إلا أنا ولا حول ولا قوة إلا بي» وكان يقول: «من قالها في مرضه ثم مات لم تَطْعَمْهُ النار».
[صحيح] - [رواه الترمذي وابن ماجه. ملحوظة: ذكر النووي الحديث بتغيير يسير في لفظه عما في كتب التخريج المسندة، كما أن للحديث عدة ألفاظ]
المزيــد ...

据阿布·赛义德·库德利和阿布·胡莱赖-愿主喜悦他们-传述:他们亲自听到真主的使者-愿主福安之-说:“凡是念诵:‘万物非主,唯有真主。真主至大。’他的主肯定地说:‘万物非主,唯有我,我是至大的。’当有人说,‘万物非主,唯有真主。独一的主,他没有匹敌。'真主说:'万物非主,只有我,我没有匹敌。’当有人说:‘万物非主,唯有真主。王权是归于他的,赞美是归于他的。’他说:‘万物非主,唯有我。王权是我的,赞美是我的。’当有人说:‘万物非主,唯有真主,无能为力,唯有依靠真主。’他说:‘万物非主,唯有我,无能为力,唯有依靠我。’”他(先知)说:“谁在生病的时候这么念诵,在他去世后,火不会吞灭他。”
[健全的圣训] - [伊本·马哲传述 - 提尔米兹传述]

解释

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 他加禄语 库尔德
翻译展示