عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما مرفوعاً: «إِذَا دَخَل الرَّجُل بَيتَه، فَذَكَرَ اللهَ -تَعَالَى- عِندَ دُخُولِهِ، وَعِندَ طَعَامِهِ، قَالَ الشَّيطَانُ لِأَصْحَابِهِ: لاَ مَبِيتَ لَكُم وَلاَ عَشَاءَ، وَإِذَا دَخَلَ فَلَم يَذْكُر الله -تَعَالَى- عِندَ دُخُولِهِ، قَالَ الشَّيطَان: أَدْرَكْتُمُ المَبِيت؛ وَإِذا لَمْ يَذْكُرِ اللهَ -تَعَالَى- عِندَ طَعَامِه، قالَ: أَدرَكتُم المَبِيتَ وَالعَشَاءَ».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Jâbir ibn ‘Abdillah (qu’Allah l'agrée, lui et son père) relate que le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « Lorsque l'homme rentre chez lui et qu'il évoque Allah, Exalté soit-Il, ainsi qu’avant de manger, le diable dit à ses acolytes : « Cette nuit, point d’endroit pour dormir, ni de quoi dîner ! » Si, par contre, la personne entre chez elle sans évoquer Allah, Exalté soit-Il, le diable dit : « Cette nuit, vous avez où dormir ! » Et si elle n’évoque pas non plus Allah, Exalté soit-Il, avant de manger, [le diable] dit : « Cette nuit, vous avez non seulement où dormir mais également de quoi manger ! »
Authentique. - Rapporté par Muslim.

L'explication

Le hadith de Jâbir (qu’Allah l’agrée) concerne les règles de bienséance à respecter lors du repas. Ici, Jâbir (qu’Allah l’agrée) informe du fait que le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « Lorsque l’homme rentre chez lui et évoque Allah, Exalté soit-Il, au moment où il entre et avant de manger, le diable dit à ses semblables : « Cette nuit, point d’endroit pour dormir ni de quoi dîner ! » : cela, grâce à l’évocation d’Allah. En effet, lorsqu’on entre chez soi, le rappel à dire est : « Au nom d’Allah nous sommes entrés et au nom d’Allah nous sommes sortis, et c'est en Allah, notre Seigneur que nous plaçons notre confiance. Ô Allah ! je te demande certes la meilleure des entrées et la meilleure des sorties. » comme on trouve dans un hadith dont la chaîne de transmission est interrompue. Quant au rappel au moment de prendre le repas, c’est le suivant : « Au Nom d’Allah ! » Ainsi, si la personne évoque Allah lorsqu’il entre et lorsqu’il commence à manger, le diable dit à ses acolytes : « Cette nuit, point d’endroit pour dormir, ni de quoi dîner. » : Tout ceci grâce à l’évocation d’Allah, Le Puissant, Le Majestueux. Cette maison est protégée et Allah, Exalté soit-Il, la protège des démons. Et lorsque l’homme entre sans évoquer Allah Le Très-Haut, le diable dit : « Cette nuit, vous avez où dormir ! » Et si la personne n’évoque pas non plus Allah avant de manger, alors le diable dit : « Cette nuit, vous avez où dormir et de quoi manger ! » : le diable l’accompagnera pour dormir et pour manger parce qu’il ne s’est pas protégé en évoquant Allah. Ce hadith invite donc fortement l’Homme qui entre chez lui à évoquer le Nom d’Allah.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Vietnamese Cinghalais Ouïghour kurde Haoussa Portugais Malayalam Swahili Tamoul Thaïlandais pachtou Assamais السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Présentation des traductions