عن عبيد الله بن محصن الأنصاري الخطمي -رضي الله عنه- مرفوعاً: «مَنْ أصْبَحَ مِنْكُمْ آمِنًا في سربِهِ، مُعَافَىً في جَسَدِهِ، عِنْدَهُ قُوتُ يَوْمِهِ، فَكَأنَّمَا حِيزَتْ لَهُ الدُّنْيَا بِحَذَافِيرِهَا».
[حسن.] - [رواه الترمذي وابن ماجه.]
المزيــد ...

Ubaydallah ibn Miḥṣan al-Anṣârî Al-Khaṭmî (qu'Allah l'agrée) relate : « Celui d’entre vous qui se réveille le matin ne souffrant d’aucun mal dans son corps, en sécurité parmi les siens et possédant la nourriture de sa journée, c’est comme si l’on avait amassé pour lui tous les biens de ce bas monde. »
[Bon] - [Rapporté par Ibn Mâjah - Rapporté par At-Tirmidhî]

L'explication

Celui d’entre vous qui se réveille le matin en sécurité - ou en sécurité dans sa maison, ou parmi les siens - en bonne santé, possédant son repas du midi et du soir, c’est comme si l’on avait amassé et réuni pour lui tous les biens de ce bas monde.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien
Présentation des traductions