عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- مرفوعاً: "ألا أخبركم بما هو أَخْوَفُ عليكم عندي من المسيح الدجال؟ قالوا: بلى يا رسول الله، قال: الشرك الخفي يقوم الرجل فيصلي فَيُزَيِّنُ صلاته لما يرَى من نَظَرِ رَجُلٍ".
[حسن.] - [رواه ابن ماجه.]
المزيــد ...

Abû Sa’îd Al Khudrî (qu’Allah l’agrée) relate que le messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Vous informerai-je de ce que je redoute plus pour vous que le Faux-Messie ? » Ils répondirent : « Bien sûr, ô Messager d’Allah ! » Il dit : « Le polythéisme ca: l’homme se tient debout, prie et embellit sa prière, parce qu’il sait que quelqu’un le regarde. »

L'explication

Les compagnons évoquèrent entre eux l’épreuve du faux messie et exprimèrent leur crainte à ce sujet. Alors, le prophète (sur lui la paix et le salut) les informa qu’il existait un péril qu’il craignait plus encore pour eux que l’épreuve du faux messie. Ce péril est le fait d’associer quelqu’un à Allah dans l’intention et l’objectif, qui sont invisibles pour les gens. Ensuite, il a expliqué cela par l’embellissement et le soin portés à une action à travers laquelle la personne est censée uniquement rechercher le Visage d’Allah tandis qu’il effectue cela pour le regard des gens.

La traduction: L'anglais L'espagnol Le turque L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan
Présentation des traductions