عن النعمان بن بشير -رضي الله عنهما- قال: ذكر عمرُ بن الخطاب -رضي الله عنه- ما أصَاب الناس من الدنيا، فقال: لقد رأيت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يَظَلُّ اليومَ يَلْتَوِي ما يَجدُ من الدَّقَلِ ما يَمْلأُ به بَطنه.
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

An-Nu'mân ibn Bashîr (qu'Allah l'agrée) relate que 'Umar ibn Al-Khaṭṭâb (qu'Allah l'agrée) évoqua ce que les gens reçurent des biens de ce monde et dit : « J'ai vu le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) rester un jour entier à se tordre de faim ; il ne trouvait pas, même des palmiers produisant des dattes de mauvaise qualité, de quoi remplir son ventre ! »
[Authentique] - [Rapporté par Muslim]

L'explication

Umar ibn Al-Khaṭṭâb (qu'Allah l'agrée) évoqua ce que les gens reçurent des biens de ce monde lorsqu'Allah leur ouvrit de nouveaux horizons et leur procura de nombreux butins après leurs conquêtes. Il dit alors : « J'ai vu le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) rester un jour entier à se tordre de faim ; il ne trouvait pas, même des palmiers produisant des dattes de mauvaise qualité, de quoi remplir son ventre ! »

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien
Présentation des traductions