عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:
أَلَسْتُمْ فِي طَعَامٍ وَشَرَابٍ مَا شِئْتُمْ؟ لَقَدْ رَأَيْتُ نَبِيَّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا يَجِدُ مِنَ الدَّقَلِ مَا يَمْلَأُ بِهِ بَطْنَهُ.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2977]
المزيــد ...

Передано от ан-Ну'мана ибн Башира (да будет доволен им Аллах), что он сказал:
«Разве вы не едите и не пьёте вдоволь? А ведь я видел вашего Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), и он не находил даже фиников низшего сорта, чтобы насытить ими свой желудок».

[Достоверный хадис] - [Передал Муслим] - ["Сахих" Муслима - 2977]

Разъяснение

Ан-Нуман ибн Башир (да будет доволен Аллах им и его отцом) напоминает людям о той милости, в которой они пребывают, и о том, что они по-прежнему наслаждаются едой и питьём в желаемом количестве. Затем он рассказал о положении Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) - что он порой не находил даже фиников низкого качества, чтобы утолить голод и наполнить ими свой желудок.

Полезные выводы из хадиса

  1. Разъяснение скромного и аскетичного образа жизни Пророка (да благословит его Аллах и приветствует).
  2. Побуждение к отрешённости от мирского, умеренности в земных удовольствиях, а также побуждение к следованию примеру Пророка (да благословит его Аллах и приветствует).
  3. Напоминание людям о благах, в которых они пребывают, и призыв воздавать благодарность Аллаху за них.
Показать переводы
Язык: Английский Урду Испанский Дополнительно (35)
Дополнительно