+ -

عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:
أَلَسْتُمْ فِي طَعَامٍ وَشَرَابٍ مَا شِئْتُمْ؟ لَقَدْ رَأَيْتُ نَبِيَّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا يَجِدُ مِنَ الدَّقَلِ مَا يَمْلَأُ بِهِ بَطْنَهُ.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2977]
المزيــد ...

Ang saling ito ay nangangaiangan ng daddag na pagrerepaso at pagtutumpak..

Ayon kay An-Nu`mān bin Bashīr (malugod si Allāh sa kanya) na nagsabi:
{HIndi ba kayo [nagtamasa] sa pagkain at pag-inom na niloob ninyo? Talagang ngang nakakita ako sa Propeta ninyo (s) habang hindi siya nakatatagpo ng mababang uri ng datiles na ipampupuno niya sa tiyan niya.}

[Tumpak] - [Nagsalaysay nito si Imām Muslim] - [صحيح مسلم - 2977]

Ang pagpapaliwanag

Bumabanggit si An-Nu`mān bin Bashīr (malugod si Allāh sa kanilang dalawa) sa mga tao ng tinatamasa nila na biyaya at na sila ay hindi natigil sa pagkain at pag-inom ng kantidad na niloob nila. Pagkatapos nagpabatid siya tungkol sa kalagayan ng Propeta (s) at na ito ay hindi nakatatagpo noon ng datilis na mababang uri na ipampupuno nito sa tiyann ito laban sa gutom.

من فوائد الحديث

  1. Ang paglilinaw sa kung nasa ano ang kalagayan ng Propeta (sumakanya ang basbas at ang pangangalaga) sa pagwawalang-halaga [sa kamunduhan].
  2. Ang paghimok sa pagwawalang-halaga sa Mundo, ang pagpapakaunti rito, at ang pagtulad sa Propeta (s).
  3. Ang pagpapaalaala sa mga tao hinggil sa mga pagpapalang siya ay nagtatamasa ng mga ito at paghimok sa pagpapasalamat kay Allah sa mga ito.
Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu Espanyol Ang Wikang Indonesiyano Ang Wikang Bangla Ang Wikang Pranses Ang Wikang Turko Ang Wikang Ruso Ang Wikang Bosniyo Sinhala Indian Ang Wikang Tsino Ang Wikang Persiyano Vietnamese Kurdish Hausa Portuges Swahili Thailand Asami الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Paglalahad ng mga salin