+ -

عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:
أَلَسْتُمْ فِي طَعَامٍ وَشَرَابٍ مَا شِئْتُمْ؟ لَقَدْ رَأَيْتُ نَبِيَّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا يَجِدُ مِنَ الدَّقَلِ مَا يَمْلَأُ بِهِ بَطْنَهُ.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2977]
المزيــد ...

O relato de Nu'man ibn Bashir (que Allah esteja satisfeito com ele) diz:
"Acaso não tendes à vossa disposição comida e bebida à vontade? Eu vi o vosso Profeta ﷺ e ele não encontrava sequer o dácil (um tipo de tâmaras inferiores) suficiente para encher o seu estômago."

[Autêntico] - [Relatado por Musslim] - [Sahíh Muslim - 2977]

Explanação

Nu‘man ibn Bashir (que Allah esteja satisfeito com ele e com seu pai) lembra às pessoas das bênçãos que desfrutam, destacando que sempre tiveram comida e bebida conforme desejassem. Em seguida, ele menciona a situação do Profeta ﷺ, que muitas vezes não encontrava nem mesmo tâmaras de baixa qualidade para saciar sua fome.

Das notas do Hadith

  1. Esse hadith mostra o estado de zuhd (desapego aos bens materiais) em que o Profeta ﷺ vivia.
  2. Ele incentiva o desapego em relação ao mundo, a moderação no consumo e a adoção do exemplo do Profeta ﷺ.
  3. Lembra as pessoas das bênçãos que possuem e as incentiva a agradecer a Allah por elas.
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Suaíli Tailandês Assamês Tradução amárico Gujarati Dari Tradução Romana Húngaro الجورجية الخميرية الماراثية
Ver as traduções