+ -

عن أنس بن مالك رضي الله عنه مرفوعاً: «لما عُرِجَ بي مَرَرْتُ بقوم لهم أظْفَارٌ من نُحَاسٍ يَخْمِشُونَ وُجُوهَهُمْ وَصُدُورَهُم فقلت: مَنْ هؤُلاءِ يا جِبْرِيل؟ قال: هؤلاء الذين يَأكُلُونَ لحُوم الناس، ويَقَعُون في أعْرَاضِهم!».
[حسن] - [رواه أبو داود وأحمد]
المزيــد ...

Anas ibn Mâlik (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Lorsque j’ai été élevé au Ciel, je suis passé devant des gens ayant des ongles de cuivre avec lesquels ils se griffaient le visage et la poitrine. J’ai alors demandé : « Qui sont ces gens-là, ô Jibrîl ?! » Il m’a répondu : « Ce sont ceux qui mangeaient la chair des gens et portaient atteinte à leur honneur. »
[Bon] - [Rapporté par Abû Dâwud - Rapporté par Aḥmad]

L'explication

Lorsqu'il a été élevé au Ciel, le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) est passé devant des gens ayant des ongles de cuivre avec lesquels ils se griffaient le corps. Il s’étonna de leur situation et demanda à Jibrîl (sur lui la paix) qui étaient ces gens et pourquoi ils agissaient de cette façon envers leur propre personne. Jibrîl (sur lui la paix) l’informa alors que ces personnes étaient celles qui médisaient sur les gens et qui portaient atteinte à leur honneur.

La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Ouïghour Le bengali Le turc Le russe Le bosniaque Indien Le chinois Le persan Tagalog kurde Haoussa
Présentation des traductions