عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَمَّا عُرِجَ بِي مَرَرْتُ بِقَوْمٍ لَهُمْ أَظْفَارٌ مِنْ نُحَاسٍ يَخْمُشُونَ بها وُجُوهَهُمْ وَصُدُورَهُمْ، فَقُلْتُ: مَنْ هَؤُلَاءِ يَا جِبْرِيلُ، قَالَ: هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ لُحُومَ النَّاسِ، وَيَقَعُونَ فِي أَعْرَاضِهِمْ».
[حسن] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 4878]
المزيــد ...
Енес бин Малик, Аллах нека е задоволен со него, раскажува дека Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, рекол:
„Кога бев воздигнат на Мираџ, поминав покрај група луѓе со нокти од бакар, со кои ги гребеа своите лица и гради.
Го прашав Џибрил: ,Кои се овие луѓе?‘
Тој ми одговори: ,Тоа се оние што се хранат со месото на луѓето (ги озборуваат) и ја погазуваат нивната чест.‘“
[حسن] - [رواه أبو داود - رواه أحمد] - [سنن أبي داود - 4878]
Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, раскажал дека во ноќта на Исра и Мираџ, кога бил воздигнат на небото, поминал покрај група луѓе кои имале нокти од бакар, со кои си ги гребеле и кинеле своите лица и гради.
Тогаш Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, го прашал Џибрил, алејхис-селам:
„Што направија овие луѓе за да бидат казнети на ваков начин?“
Џибрил, алејхи селам, одговорил: „Ова се оние што ги озборуваат луѓето и ја погазуваат нивната чест без право.“