+ -

عن أنس بن مالك رضي الله عنه مرفوعاً: «لما عُرِجَ بي مَرَرْتُ بقوم لهم أظْفَارٌ من نُحَاسٍ يَخْمِشُونَ وُجُوهَهُمْ وَصُدُورَهُم فقلت: مَنْ هؤُلاءِ يا جِبْرِيل؟ قال: هؤلاء الذين يَأكُلُونَ لحُوم الناس، ويَقَعُون في أعْرَاضِهم!».
[حسن] - [رواه أبو داود وأحمد]
المزيــد ...

Enes b. Malik -radıyallahu anh'den merfu olarak ribvayet edildiğine göre Nebî -sallallahu aleyhş ve sellem- şöyle buyurmuştur: «Miraca çıkarıldığımda, bakırdan tırnaklarıyla yüzlerini ve göğüslerini tırmalayan bir topluluğun yanından geçtim. Ey Cebrail bunlar kimlerdir? diye sordum. Bunlar gıybet etmek suretiyle insanların etlerini yiyenler ve onların şeref ve namuslarıyla oynayanlardır, cevabını verdi.»
Hasen Hadis - Ebû Dâvûd rivayet etmiştir

Şerh

Hadisin manası: Allah Rasûlü -sallallahu aleyhi ve sellem- semaya yükseltildiğinde, bakırdan tırnaklarıyla vücudunu tırmalayan bir topluluğun yanından geçmiş ve onların bu haline şaşırmıştır. Cebrail -aleyhisselam-'a onların kim olduğunu ve kendilerine niçin böyle bir şey yaptıklarını sormuştur. Cebrail -aleyhisselam- da bu kimselerin insanların gıybetini yapan ve onların şeref ve namuslarıyla oynayan kimseler olduğunu haber vermiştir.

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Uygur Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Hintli Çince Farsça Tagalog Kürt Hausa
Tercümeleri Görüntüle