+ -

عن أنس بن مالك رضي الله عنه مرفوعاً: «لما عُرِجَ بي مَرَرْتُ بقوم لهم أظْفَارٌ من نُحَاسٍ يَخْمِشُونَ وُجُوهَهُمْ وَصُدُورَهُم فقلت: مَنْ هؤُلاءِ يا جِبْرِيل؟ قال: هؤلاء الذين يَأكُلُونَ لحُوم الناس، ويَقَعُون في أعْرَاضِهم!».
[حسن] - [رواه أبو داود وأحمد]
المزيــد ...

Od Enesa b. Malika, radijallahu anhu, se prenosi da je Allahov poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "U noći uzdignuća na Miradžu vidio sam neke ljude sa noktima od bakra kojima su grebali svoja lica i prsa pa sam upitao: 'Ko su ovi o Džibrilu?' Odgovorio je: 'Ovo su oni koji jedu meso ljudi i kaljaju njihovu čast.'"
[Hadis je hasen (dobar)] - [Hadis bilježi Ebu Davud - Hadis bilježi imam Ahmed]

Objašnjenje

Značenje ovog hadisa jeste da je Allahov poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kada je uzdignut na nebesa u noći Miradža, prošao pored nekih ljudi koji su razderali svoja tijela bakrenim noktima, pa se Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, začudio i upitao Džibrila ko su oni i zašto to rade. Džibril ga je obavijestio da oni ogovaraju ljude i kaljaju njihovu čast.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Svahilijanski Tajlandski Asamski الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Prikaz prijevoda