عن جابر بن عبد الله -رضي الله عنهما- أَنَّ رسولَ اللهِ -صلى الله عليه وسلم- دَخَلَ على رجلٍ مِنَ الأَنْصَارِ، ومعه صاحبٌ له، فقال رسولُ اللهِ -صلى الله عليه وسلم-: «إِنْ كان عِنْدَكَ مَاءٌ بَاتَ هذه الليلةَ في شَنَّةٍ وإِلَّا كَرَعْنَا».
[صحيح.] - [رواه البخاري.]
المزيــد ...

Džabir b. Abdullah, radijallahu anhu, prenosi da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, zajedno sa jednim od ashaba ušao u kuću jednog ensarije, a zatim mu rekao: "Ako kod sebe imaš vodu koja je prenoćila u mješini, napite ćemo se; ako nemaš, pit ćemo sa izvora."

Objašnjenje

Džabir, radijallahu anhu, kazuje da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, ušao u kuću jednog ensarije (kaže se da je to bio Ebu Hejsem b. et-Tejhan el-Ensari, radijallahu anhu) i sa njim je bio njegov drug Ebu Bekr, radijallahu anhu, te ga je Poslanik, sallallallahu alejhi ve sellem, upitao da li ima vode koja je prenoćila u mješini - bio je ljetni period - jer je voda koja prenoći u mješini u to doba godine hladnija. Rekao mu je da će se napiti sa izvora ako nema takve vode.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski
Prikaz prijevoda