عن أنس بن مالك -رضي الله عنه- أَنَّ رسولَ اللهِ -صلى الله عليه وسلم- أُتِيَ بِلَبَنٍ قد شِيبَ بماءٍ، وعن يمينهِ أَعْرَابِيٌّ، وعن يَسَارِه أبو بكرٍ -رضي الله عنه- فَشَرِبَ، ثم أَعْطَى الأَعْرَابِيَّ، وقال: «الأَيْمَنَ فَالأَيْمَنَ».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Od Enesa b. Malika, radijallahu 'anhu, prenosi se da je rekao: "Doneseno je mlijeko Allahovom Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, razblaženo sa vodom. Sa desne strane bio mu je neki beduin a sa lijeve Ebu Bekr, radijallahu 'anhu. Napio se mlijeka a potom pružio beduinu rekavši: ,Desno pa desno!'"

Objašnjenje

Doneseno je mlijeko Allahovom Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, razblaženo sa vodom. Sa desne strane bio mu je neki beduin a sa lijeve Ebu Bekr, radijallahu 'anhu, pa se Vjerovjesnik sallallahu 'alejhi ve sellem, napio mlijeka, a potom pružio beduinu koji je uzeo i napio se. Ebu Bekr je vrijedniji od beduina, međutim Allahov Poslanik, iz razloga što mu je sa desne strane, daje prednost beduinu, rekavši: "Desno pa desno!", tj., dajte prednost desnom pa desnom.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski
Prikaz prijevoda