عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه مرفوعاً: « المَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ ». وفي رواية: قِيلَ لِلنبي صلى الله عليه وسلم : الرَّجُلُ يُحِبُّ القَوْمَ وَلَمَّا يَلْحَق بهم؟ قال: « المَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ». عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال: جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله، كَيفَ تَقُولُ فِي رَجُلٍ أحَبَّ قَومًا ولم يَلحَق بِهم؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «المَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ».
[صحيحان] - [الحديث الأول: متفق عليه. الحديث الثاني: متفق عليه]
المزيــد ...

Abû Mûsâ Al-Ash’arî (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « L’homme est avec ceux qu'il a aimés. » Et dans une version : « On demanda au Prophète (sur lui la paix et le salut) : « Qu’en est-il de l’homme qui aime des gens sans être au même niveau qu’eux ? » Il répondit : « L'homme est avec ceux qu'il a aimés. » ‘Abdullah ibn Mas’ûd (qu’Allah l’agrée) relate qu'un homme vint au Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) et demanda : « Ô Messager d’Allah ! Que dis-tu d’un homme qui aime des gens mais n’a pas atteint leur niveau ? » Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) répondit : « L’homme est avec ceux qu'il a aimés. »
Authentique dans ses deux versions. - Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim dans ses deux versions.

L'explication

Dans l’au-delà, l’individu sera avec ceux qu’il aimait ici-bas. Ce hadith encourage à vouer un grand amour aux Prophètes et aux hommes pieux et à les suivre, chacun en fonction du rang qui est le sien. Il nous met aussi en garde contre le fait d’aimer leurs opposés, car l’amour est une preuve de l’existence d’un lien fort entre l’aimant et l’être aimé, qui pousse le premier à adopter les caractères du second et à l’imiter. Ces comportements indiquent la présence de l'amour tout comme elles en sont aussi le moteur. De même, l’amour qu’un individu voue à Allah est, en lui-même, la plus grande chose qui puisse le rapprocher d’Allah, car Allah est reconnaissant et donne à celui qui cherche à se rapprocher de Lui beaucoup plus que ce qu’Il ne prodigue. Le fait que l’homme sera avec ceux qu’il a aimés ne signifie pas qu’il aura un rang égal au leur, cela variera en fonction des bonnes œuvres et des investissements rentables. En outre, l’homme est avec un autre dès lors qu’il le rejoint dans un point précis, mais cela n’implique pas qu’il le rejoigne à tous les niveaux. S’il s’avère que tous entreront au Paradis, il sera effectivement avec eux, même si leurs degrés sont différents. Ainsi, celui qui aura aimé le Prophète (sur lui la paix et le salut), ou un croyant parmi les croyants, sera avec eux au Paradis [à partir du moment où son intention] aura été bonne, car c'est la base et parce que les actions ne font que la suivre et dépendre d’elle. En somme, le fait qu’il soit avec eux n’implique pas qu’il soit au même degré qu’eux, ni même qu'il reçoive la même récompense.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Vietnamese Cinghalais kurde
Présentation des traductions
Plus