عن أبي موسى الأشعري -رضي الله عنه- مرفوعاً: « المَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ ». وفي رواية: قِيلَ لِلنبي -صلى الله عليه وسلم-: الرَّجُلُ يُحِبُّ القَوْمَ وَلَمَّا يَلْحَق بهم؟ قال: « المَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ». عن عبد الله بن مسعود -رضي الله عنه- قال: جاء رجل إلى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقال: يا رسول الله، كَيفَ تَقُولُ فِي رَجُلٍ أحَبَّ قَومًا ولم يَلحَق بِهم؟ فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «المَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ».
[صحيحان.] - [الحديث الأول: متفق عليه. الحديث الثاني: متفق عليه.]
المزيــد ...

Premier hadith : Abû Mûsâ Al Ach’arî (qu’Allah l’agrée) relate que le messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « L’homme sera [ressuscité] avec ceux qu’il a aimés. » Et dans une version : « On demanda au Prophète (sur lui la paix et le salut) : « Qu’en est-il de l’homme qui aime des gens sans être au même niveau qu’eux ? » Il répondit : « L’homme sera [ressuscité] avec ceux qu’il a aimés. » Second hadith : ‘AbdaLlah Ibn Mas’ûd (qu’Allah l’agrée) rapporte d’une manière remontant au Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) qu’un homme vint lui demander : « Ô Messager d’Allah ! Que dis-tu d’un homme qui aime des gens mais n’a pas atteint leur niveau ? » Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) répondit : « L’homme sera avec ceux qu’il a aimés. »

L'explication

Dans l’au-delà, l’individu sera avec ceux qu’il aimait ici-bas. Ce hadith nous encourage à vouer un grand amour aux Prophètes et aux hommes pieux et à les suivre, chacun en fonction du rang qui est le sien. Il nous met aussi en garde contre le fait d’aimer leurs opposés, car l’amour est la preuve de l’existence d’un lien fort entre l’amant et l’être aimé, qui pousse le premier à adopter les caractères du second et à l’imiter. La preuve, mais également le moteur. De même, l’amour qu’un individu voue à Allah est, en lui-même, la plus grande chose qui puisse le rapprocher d’Allah, car Allah est reconnaissant et donne à celui qui cherche à se rapprocher de Lui beaucoup plus que ce qu’Il ne prodigue. Le fait que l’homme sera [ressuscité] avec ceux qu’il a aimés ne signifie pas qu’il aura un rang égal au leur, cela variera en fonction des bonnes œuvres et des investissements rentables. En outre, l’homme est avec un autre dès lors qu’il le rejoint dans un point précis, mais cela n’implique pas qu’il le rejoigne à tous les niveaux. S’il s’avère que tous entreront au Paradis, alors il sera effectivement avec eux, même si leurs degrés sont différents. Ainsi, celui qui aime le Prophète (sur lui la paix et le salut), ou un croyant parmi les croyants, sera avec lui au Paradis grâce à sa bonne intention, car celle-ci est la base, les actions ne font que suivre et dépendent d’elle. En somme, le fait qu’il soit avec eux n’implique pas qu’il soit au même degré qu’eux, ni qu’il reçoive de tout point de vue la même récompense.

La traduction: L'anglais L'espagnol Le turque L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le Bengali Le chinois
Présentation des traductions