عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه مرفوعاً: « المَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ ». وفي رواية: قِيلَ لِلنبي صلى الله عليه وسلم : الرَّجُلُ يُحِبُّ القَوْمَ وَلَمَّا يَلْحَق بهم؟ قال: « المَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ». عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه قال: جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله، كَيفَ تَقُولُ فِي رَجُلٍ أحَبَّ قَومًا ولم يَلحَق بِهم؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «المَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ».
[صحيحان] - [الحديث الأول: متفق عليه. الحديث الثاني: متفق عليه]
المزيــد ...

Ebu Musa El-Eš'ari, radijallahu 'anhu, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao: "Čovjek je sa onim koga voli". A u drugoj predaji se prenosi da je Vjerovjesniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, rečeno: "Čovjek voli određene ljude, ali im se ne može pridružiti?" Rekao je: "Čovjek je sa onim koga voli". Abdullah b. Mes'ud, radijallahu 'anhu, je rekao: "Neki čovjek je došao Allahovom Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, i rekao: 'O Allahov Poslaniče, šta kažeš o čovjeku koji voli određeni narod a ne može im se pridružiti?' Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, mu odgovori: 'Čovjek je sa onim koga voli.'"
Hadis je sahih sa svoja dva lanca prenosilaca - Hadis je mutefekun alejh, sa svoja dva lanca prenosilaca.

Objašnjenje

Čovjek će na Ahiretu biti sa onim koje je volio na dunjaluku. Hadis podstiče na ljubav prema Poslaniku, sallalahu 'alejhi ve sellem, i dobrim ljudima, te njihovo slijeđenje shodno njihovom stepenu. Također, upozorava na ljubav prema onima koji im se suprostavljaju, jer je ljubav dokaz povezanosti onoga ko voli sa onim koga voli, i zbog nje nastoji da ga slijedi i oponaša u postupcima i bontonu. Tako je ljubav prema Allahu Uzvišenom nešto najvrednije što ga približava Allahu, a Allah Uzvišeni je Zahvalan i mnogostruko nagrađuje. Ako je čovjek sa onim koga voli, to ne znači da su oni isti po vrijednosti i stepenu, jer se to razlikuje u zavisnosti od dobrih i loših čovjekovih djela. Ovo zajedništvo biva zbog sagalsnosti u određenoj stvari, i nije neophodno da postoji saglasnost u svim stvarima. Ako se složimo da će svi ući u Džennet, to nikako ne znači da će svi imati iste stepene. Pa ko voli Poslanika, sallallahu aleji ve sellem, ili nekoga od vjernika, zbog svog nijeta biti će sa njim u Džennetu, jer je to osnova. Ali to što će biti sa njima ne znači da će imati iste stepene i istu nagradu u svakom pogledu.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Vijetnamski Sinhala Kurdski
Prikaz prijevoda