عن عبد الله بن عباس رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقول عند الكرب: «لا إله إلا الله العظيم الحليم، لا إله إلا الله رب العرش العظيم، لا إله إلا الله ربُّ السماوات، وربُّ الأرض، ورب العرش الكريم» .
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) disait en cas d’affliction : « Il n’y a aucune divinité digne d'être adorée en dehors d’Allah, Le Très Grand, L'Indulgent. Il n’y a aucune divinité digne d'être adorée en dehors d’Allah, Le Seigneur du Trône Immense. Il n’y a aucune divinité digne d'être adorée en dehors d’Allah, Le Seigneur des Cieux, Le Seigneur de la Terre et Le Seigneur du Trône Sublime. »
Authentique. - Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim.

L'explication

Ce hadith indique qu'Allah Seul dissipe les moments affligeants et les angoisses, et si les paroles citées ci-dessus sont prononcées par un serviteur croyant lors de ses moments de peur et de désespoir, alors Allah, à Lui la Puissance et la Grandeur, le sécurisera et l’apaisera sans l’ombre d’un doute. En effet, le rappel d’Allah et son invocation atténuent la pénibilité, facilitent ce qui est difficile et allègent les contraintes. Il n’y a pas une chose pénible pour laquelle Allah est invoqué sans que celle-ci ne soit atténuée, ni une difficulté sans qu’elle ne soit facilitée, ni une contrainte sans qu’elle ne soit allégée, ni une brutalité sans qu’elle ne soit effacée, ni une affliction sans qu’elle ne soit soulagée. La sagesse pour laquelle le Nom d’Allah : « Al-Ḥalîm », L’Indulgent, est particulièrement employé ici, dans cette invocation, repose sur le fait que, généralement, l’affliction du croyant est due à une négligence de sa part dans l’accomplissement des actes d’obéissance ou à une distraction. Et ceci, [le fait de lui faire se souvenir de ce Nom], permet d’espérer le pardon et de réduire ainsi la tristesse rencontrée.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Cinghalais kurde Portugais
Présentation des traductions