+ -

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما:
أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ عِنْدَ الْكَرْبِ: «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ الْعَظِيمُ الْحَلِيمُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَرَبُّ الْأَرْضِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2730]
المزيــد ...

এ অনুবাদটির আরও অধিক সম্পাদনা ও পরীক্ষা-নিরীক্ষার প্রয়োজন.

ইবনু ’আব্বাস রদিয়াল্লাহু ‘আনহুমা থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিপদের সময় বলতেন, «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ الْعَظِيمُ الْحَلِيمُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَرَبُّ الْأَرْضِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ» “আল্লাহ ছাড়া কোনো সত্য ইলাহ নেই, যিনি মহান ও পরম সহিষ্ণু। আল্লাহ ব্যতীত কোনো সত্য ইলাহ নেই, তিনি মহা ‘আরশের রব। আল্লাহ ব্যতীত কোনো সত্য ইলাহ নেই, তিনি আসমানের রব, জমিনের রব এবং মর্যাদাবান ‘আরশের রব।”

[সহীহ] - [মুত্তাফাকুন ‘আলাইহি (বুখারী ও মুসলিম)।] - [সহীহ মুসলিম - 2730]

ব্যাখ্যা

নবী সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তীব্র দুঃখ ও কষ্টে থাকতেন, তখন বলতেন: «لا إله إلا الله» আল্লাহ ছাড়া কোন সত্য উপাস্য নেই, যিনি «العظيم» তাঁর সত্তায়, গুণাবলীতে এবং কর্মে মহান ও মহিমান্বিত, যিনি «الحليم» পাপীর জন্য শাস্তি ত্বরান্বিত করেন না বরং বিলম্বিত করেন এবং তিনি তাকে ক্ষমা করে দেন যদিও তাকে তিনি শাস্তি দিতে সক্ষম। কারণ তিনি সক্ষম, তিনি সকল কিছুর উপর মহিমান্বিত। «لا إله إلا الله رب العرش العظيم» মহান আরশের স্রষ্টা। «لا إله إلا الله رب السموات والأرض» আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবীর স্রষ্টা এবং তার মধ্যে যা রয়েছে সবকিছুর স্রষ্টা, মালিক ও সংস্কারক এবং যিনি এটিকে যেমন ইচ্ছা তেমনভাবে পরিচালনা করেন। «رب العرش الكريم» মহিমান্বিত আরশের স্রষ্টা।

হাদীসের শিক্ষা

  1. আমাদের উপর যখন বিপর্যয় ও কষ্ট আসে তখন দোয়ার মাধ্যমে আল্লাহর আশ্রয় প্রার্থনা করা ওয়াজিব।
  2. বিপদের সময় এই দোয়াটি পাঠ করা মুস্তাহাব।
  3. রহমানের আরশ, পরম মহিমান্বিত যার উপর উঠেছেন, এটি হল সকল সৃষ্টির মধ্যে সর্বোচ্চ, বৃহত্তম এবং সবচেয়ে মহিমান্বিত। নবী সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লাম এটিকে মহান এবং সম্মানিত বলে বর্ণনা করেছেন।
  4. তিনি আকাশ ও পৃথিবীর কথা বিশেষভাবে উল্লেখ করেছেন; কারণ তারা দৃশ্যমান সকল সৃষ্টির মধ্যে অন্যতম।
  5. আত-তীবি বলেন: তিনি এই প্রশংসা শুরু করেছেন রব উল্লেখ করে, যাতে কষ্ট দূর করার সাথে নামটি উপযোগী হয়; কারণ এটি পরির্চযার দাবি। এতে আল্লাহর মহিমা ঘোষণার পাশাপাশি তাওহীদও অন্তর্ভুক্ত, যা মহিমান্বিত পবিত্রতার উৎস এবং যে মহত্ত্ব পূর্ণ শক্তি নির্দেশ করে। এটি সহনশীলতার প্রমাণ যা জ্ঞানের ইঙ্গিত দেয়, কারণ অজ্ঞদের ধৈর্যশীল বা উদার বলে কল্পনা করা যায় না এবং এই দু’টি উদারতা বিশেষণের উৎস।
অনুবাদ: ইংরেজি উর্দু স্পানিস ইন্দোনেশিয়ান ফরাসি তার্কিশ রুশিয়ান বসনিয়ান সিংহলী ইন্ডিয়ান চাইনিজ ফার্সি ভিয়েতনামী তাগালোগ কুর্দি হাউসা পর্তুগীজ মালয়ালাম তেলেগু সুওয়াহিলি থাই অসমীয়া সুইডিশ আমহারিক ডাচ গুজরাটি দারি রোমানিয়ান হাঙ্গেরিয়ান الموري মালাগাসি কন্নড় ইউক্রেনীয় الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
অনুবাদ প্রদর্শন
আরো