+ -

عن عبد الله بن عباس رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقول عند الكرب: «لا إله إلا الله العظيم الحليم، لا إله إلا الله رب العرش العظيم، لا إله إلا الله ربُّ السماوات، وربُّ الأرض، ورب العرش الكريم» .
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

‘Абдуллах Ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) говорил, когда случалась беда: «Нет божества, кроме Аллаха, Великого, Выдержанного! Нет божества, кроме Аллаха, Великого Господа Трона! Нет божества, кроме Аллаха, Господа небес, Господа земли и Щедрого Господа Трона (Ля иляха илля-Ллаху-ль-‘Азыму-ль-Халиму, ля иляха илля-Ллаху Раббу-ль-‘арши-ль-‘Азым, ля иляха илля-Ллаху Раббу-с-самавати ва Раббу-ль-арды ва Раббу-ль-‘арши-ль-Карим)» [Бухари; Муслим].
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом]

Разъяснение

Из хадиса следует, что беду и скорбь не устраняет никто, кроме Аллаха, и если верующий раб Аллаха произнесёт упомянутые слова, испытывая страх или переживая бедствие, то Всемогущий и Великий Аллах дарует ему безопасность и благополучие. Поминание Всевышнего Аллаха и обращение к Нему с мольбами облегчает трудности. С какой бы трудностью ни столкнулся человек, если он поминает Аллаха, ему становится легче, а беда уходит. Особо упомянуто имя Аллаха Аль-Халим (Выдержанный), потому что беда обычно постигает верующего за упущение в проявлении покорности Ему или беспечность, и это упоминание внушает надежду на прощение, уменьшающую печаль.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Суахили Ассамский الأمهرية الهولندية الغوجاراتية
Показать переводы
Дополнительно