+ -

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما:
أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ عِنْدَ الْكَرْبِ: «لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ الْعَظِيمُ الْحَلِيمُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَرَبُّ الْأَرْضِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2730]
المزيــد ...

អំពី អ៊ិពនូ អាប់ហ្ពាស رضي الله عنهما
ពិតណាស់ ណាពីរបស់អល់ឡោះ ﷺ លោកតែងសូត្រនៅពេលមានទុក្ខព្រួយថា៖ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ الْعَظِيمُ الْحَلِيمُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَرَبُّ الْأَرْضِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ "គ្មានទេម្ចាស់ដែលត្រូវគោរពសក្ការៈដ៏ពិតប្រាកដក្រៅពីអល់ឡោះឡើយ។ ទ្រង់មហាធំធេង និងមហាខន្តី។ គ្មានទេម្ចាស់ដែលត្រូវគោរពសក្ការៈដ៏ពិតប្រាកដក្រៅពីអល់ឡោះឡើយ។ ទ្រង់ជាម្ចាស់នៃអារ៉ស្ហដ៏ធំធេង។ គ្មានទេម្ចាស់ដែលត្រូវគោរពសក្ការៈដ៏ពិតប្រាកដក្រៅពីអល់ឡោះឡើយ។ ទ្រង់ជាម្ចាស់នៃមេឃជាម្ចាស់ ជាម្ចាស់នៃផែនដី និងជាម្ចាស់នៃអារ៉ស្ហដ៏ឧត្តុង្គឧត្តម។

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 2730]

Explanation

ណាពី ﷺ លោកតែងសូត្រនៅពេលមានទុក្ខព្រួយធ្ងន់ធ្ងរថា៖ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ الْعَظِيمُ الْحَلِيمُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَرَبُّ الْأَرْضِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ "គ្មានទេម្ចាស់ដែលត្រូវគោរពសក្ការៈដ៏ពិតប្រាកដក្រៅពីអល់ឡោះឡើយ។ ទ្រង់មហាធំធេង និងមហាខន្តី។ គ្មានទេម្ចាស់ដែលត្រូវគោរពសក្ការៈដ៏ពិតប្រាកដក្រៅពីអល់ឡោះឡើយ។ ទ្រង់ជាម្ចាស់នៃអារ៉ស្ហដ៏ធំធេង។ គ្មានទេម្ចាស់ដែលត្រូវគោរពសក្ការៈដ៏ពិតប្រាកដក្រៅពីអល់ឡោះឡើយ។ ទ្រង់ជាម្ចាស់នៃមេឃជាម្ចាស់ ជាម្ចាស់នៃផែនដី និងជាម្ចាស់នៃអារ៉ស្ហដ៏ឧត្តុង្គឧត្តម។ ពោលគឺ៖ គ្មានទេម្ចាស់ដែលត្រូវគោរពសក្ការៈដ៏ពិតប្រាកដក្រៅពីអល់ឡោះឡើយ។ ទ្រង់មហាធំធេង ទាំងឋានៈនិងកិច្ចការរបស់ទ្រង់ មិនថាទាក់ទងនឹងអង្គ លក្ខណៈសម្បត្តិ និងសកម្មភាពរបស់ទ្រង់ឡើយ។ មហាខន្តីបំផុត ជាអ្នកដែលមិនដាក់ទោសភ្លាមៗដល់អ្នកដែលប្រព្រឹត្តអំពើបាបឡើយ។ ផ្ទុយទៅវិញ ទ្រង់ពន្យារពេលដល់រូបគេ ហើយទ្រង់ក៏អាចអភ័យទោសដល់រូបគរបានដែរ ទាំងដែលទ្រង់មានលទ្ធភាពក្នុងការដាក់ទោសរូបគេ ពីព្រោះទ្រង់ជាអ្នកមានអានុភាពលើអ្វីៗទាំងអស់។ គ្មានទេម្ចាស់ដែលត្រូវគោរពសក្ការៈដ៏ពិតប្រាកដក្រៅពីអល់ឡោះឡើយ។ ទ្រង់ជាម្ចាស់នៃអារ៉ស្ហដ៏ធំធេង ជាអ្នកបង្កើតអារ៉ស្ហដ៏ធំធេង។ គ្មានទេម្ចាស់ដែលត្រូវគោរពសក្ការៈដ៏ពិតប្រាកដក្រៅពីអល់ឡោះឡើយ។ ទ្រង់ជាម្ចាស់នៃមេឃជាម្ចាស់ ជាម្ចាស់នៃផែនដី និងជាអ្នកបង្កើតមេឃជាច្រើនជាន់ និងផែនដី និងជាអ្នកដែលបង្កើតអ្វីៗគ្រប់យ៉ាងដែលមាននៅក្នុងវាទាំងពីរ ហើយទ្រង់ជាអ្នកគ្រប់គ្រង ជាអ្នកចាត់ចែងចំពោះវាតាមអ្វីដែលទ្រង់មានចេតនា។ ទ្រង់ជាម្ចាស់នៃអារ៉ស្ហដ៏ឧត្តុង្គឧត្តម និងជាអ្នកបង្កើតអារ៉ស្ហដ៏ឧត្តុង្គឧត្តម។

Benefits from the Hadith

  1. វ៉ាជឹបតម្រូវឱ្យប្រញាប់រត់ទៅរកអល់ឡោះដោយការបួងសួងនៅពេលជួបគ្រោះថ្នាក់ និងទុក្ខព្រួយ។
  2. ការលើកទឹកចិត្តឱ្យបួងសួងដោយប្រើពាក្យរំឭកនេះនៅពេលមានទុក្ខព្រួយ។
  3. អារ៉ស្ហរបស់អល់ឡោះដែលទ្រង់នៅលើនោះ គឺជាការបង្កើតដែលខ្ពស់បំផុត ធំបំផុត និងអស្ចារ្យបំផុត។ ព្យាការីបានពិពណ៌នាថាវាទាំងអស្ចារ្យ និងថ្លៃថ្នូរ។
  4. មេឃ និងផែនដីត្រូវបានលើកឡើងដោយឡែកព្រោះវាជាការបង្កើតដ៏អស្ចារ្យបំផុតដែលយើងអាចមើលឃើញ។
  5. អាត់-តីពី បាននិយាយថា៖ ការសរសើរនេះចាប់ផ្តើមដោយការរំឭកដល់អល់ឡោះ ដើម្បីសមស្របនឹងការបំបាត់ទុក្ខព្រួយ ព្រោះវាជាលទ្ធផលនៃការអប់រំ។ វាមានការសូត្រនូវពាក្យព្រះតែមួយដែលរួមបញ្ចូលទាំងការឯកភាព ដែលជាគោលការណ៍នៃភាពបរិសុទ្ធដ៏ឧត្តុង្គឧត្តម និងភាពអស្ចារ្យដែលបង្ហាញពីភាពពេញលេញនៃអំណាច និងការអត់ធ្មត់ដែលបង្ហាញពីចំណេះដឹង ព្រោះអ្នកល្ងង់ខ្លៅមិនអាចមានការអត់ធ្មត់ ឬភាពសប្បុរសឡើយ ហើយទាំងពីរនេះជាគោលការណ៍នៃគុណលក្ខណៈនៃការគោរពសក្ការៈ។
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai Assamese Swedish amharic Dutch Gujarati Dari Romanian Hungarian الموري Malagasy Kannada Ukrainian الجورجية المقدونية الماراثية
View Translations
More ...