عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: {كنتم خير أمة أُخْرِجَتْ للناس} قال: "خَيْرُ النَّاسِ للنَّاسِ يَأتُونَ بهم في السَّلاسِلِ في أعْنَاقِهِمْ حتى يَدْخُلُوا في الإسلام".
وعنه أيضا رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «عَجِبَ الله عز وجل مِنْ قوم يَدْخُلُونَ الجنة في السَّلاسِلِ».
[صحيحان، والحديث الأول موقوف على أبي هريرة، والثاني مرفوع] - [متفق عليه]
المزيــد ...
Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) a dit [concernant le verset] : {( Vous êtes la meilleure communauté qu'on ait fait surgir pour les gens. )} [Coran : 3/110] : « Les meilleurs des gens pour les gens ! Ils les entravent de chaînes au cou et les traînent jusqu'à les faire embrasser l'Islam. » Et toujours d'après lui (qu'Allah l'agrée), le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « Allah, à Lui la Puissance et la Grandeur, s'est étonné que des gens entrent au Paradis entravés par des chaînes. »
[Authentique dans ses deux versions] - [Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim]
Allah, Gloire et Pureté à Lui, s'est étonné que des gens soient conduits au Paradis entravés par des chaînes, alors que ces gens faisaient partie des mécréants que les musulmans avaient capturés lors du combat (" Al-Jihâd "), puis qui ont embrassé l'Islam. Par conséquent, cette captivité fut la cause de leur conversion à l'Islam et de leur entrée au Paradis. Quant au second hadith, il est considéré comme l'interprétation et l'explication claire du premier hadith dit : « Mawqûf » (suspendu) [car il s'arrête à Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée)]. Les captifs ont été décrits à travers la parole d'Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) comme étant les meilleurs des gens pour les gens puisque ces derniers ont été la cause de la guidée des captifs en question. Par ailleurs, Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) a débuté sa parole par le verset du Coran car c'est l'une des représentations via lesquelles se reflètent la bienfaisance et l'excellence de cette communauté.