عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: {كنتم خير أمة أُخْرِجَتْ للناس} قال: "خَيْرُ النَّاسِ للنَّاسِ يَأتُونَ بهم في السَّلاسِلِ في أعْنَاقِهِمْ حتى يَدْخُلُوا في الإسلام". وعنه أيضا رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «عَجِبَ الله عز وجل مِنْ قوم يَدْخُلُونَ الجنة في السَّلاسِلِ».
[صحيحان، والحديث الأول موقوف على أبي هريرة، والثاني مرفوع] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ebû Hureyre -radıyallahu anh-'dan rivayet edildiğine göre: "c2">“Siz insanların iyiliği için ortaya çıkarılmış en hayırlı ümmetsiniz” âyetini okudu ve onu şöyle açıkladı: İnsanların diğer kimselere en hayırlı ve faydalı olanları, bazı şahısları boyunlarından zincire vurulmuş olarak (İslâm toplumuna) getiren kimselerdir. Sonra o getirdikleri esirler İslâmiyet’i kabul ederler. Yine Ebû Hureyre -radıyallahu anh-’dan rivayet edildiğine göre Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyurdu: "c2">“Allah Teâlâ, boyunlarından zincire vurulmuş olarak cennete götürülen kimselerden hoşnut olur”.
Bu hadisin her iki rivayeti de sahihtir. - Muttefekun Aleyh

Şerh

Allah -Subhanehu ve Teâlâ- boyunlarından zincire vurulmuş olarak cennete götürülen kimselerden hoşnut olur”. Onlar kafirlerden olup savaşta Müslümanların esir aldığı topluluktur. Sonra Müslüman oldular ve bu esirlikleri onların İslama ve cennete girmelerine sebebiyet verdi. İkinci hadis mevkûf olan birinci hadisin açıklaması olarak değerlendirilir. Ebu Hureyre -radıyallahu anh-'ın eserinde esir alanlar insanların en hayırlı ve faydalısı olarak vasfedilmişlerdir. Zira esir alınanların hidayetlerine vesile olmuşlardır. Ebû Hureyre -radıyallahu anh sözüne ayet ile başlamıştır; çünkü bu ümmetin hayırlı olduğunu izhar eden emarelerinden birisidir.

Tercüme: İngilizce Fransızca İspanyolca Urduca Endonezce Boşnakça Rusca Çince Farsça Hintli Kürt Hausa
Tercümeleri Görüntüle