+ -

عن معقل بن يسار رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «العِبَادَة في الهَرْجِ كَهِجْرَةٍ إليَّ».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Ma’qil ibn Yasâr (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « L’adoration en période de troubles est semblable à une émigration dans l'objectif de me rejoindre. »
[Authentique] - [Rapporté par Muslim]

L'explication

Le hadith signifie que celui qui se consacre à l’adoration [d’Allah] en période de grands troubles, de confusion et de tuerie a le même mérite que celui qui a émigré vers le Prophète (sur lui la paix et le salut) avant la prise de la Mecque. Ceci, car [celui qui a émigré] a fui, avec sa religion, ceux qui lui en obstruaient le chemin en s’accrochant à la voie [et aux injonctions] du Prophète (sur lui la paix et le salut) ; et il en est de même de celui qui a décidé de se consacrer à l’adoration d’Allah, Exalté soit-Il : il a fui les gens en emportant sa religion avec lui afin de s’accrocher à l’adoration de son Seigneur. En réalité, il a émigré vers son Seigneur et a fui l’ensemble de Ses créatures.

La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Ouïghour Le bengali Le turc Le russe Le bosniaque Cinghalais Indien Le chinois Le persan Vietnamese Tagalog Haoussa
Présentation des traductions