عن طلحة بن عبيد الله -رضي الله عنه- أن النبي -صلى الله عليه وسلم- كانَ إذا رأى الهلالَ، قال: «اللّهمَّ أهِلَّهُ عليْنا بالأمْن والإيمان، وَالسَّلامَةِ وَالإسلامِ، ربِّي وربُّكَ اللهُ، هِلالُ رُشْدٍ وخيرٍ».
[صحيح.] - [رواه الترمذي وأحمد والدارمي، وليس عندهم لفظة: "هلال رشد وخير"، وجاءت عند ابن ابي شيبة بسند مرسل.]
المزيــد ...

Talḥah ibn 'UbaydiLlah (qu'Allah l'agrée) relate que lorsque le Prophète (sur lui la paix et le salut) voyait le croissant de lune, il disait : « Ô Allah ! Fais qu'il nous apporte la sûreté, la foi, la sécurité et l'Islam. Allah est Mon Seigneur et ton Seigneur ! Un croissant de lune de bonne direction et de bien. »
[Authentique] - [Rapporté par Ibn Abî Shaybah - Rapporté par At-Tirmidhî - Rapporté par Aḥmad - Rapporté par Ad-Dârimî]

L'explication

Talḥah ibn 'UbaydiLlah (qu'Allah l'agrée) informe du fait que le Prophète (sur lui la paix et le salut) disait, lorsqu'il voyait le croissant de lune dès sa première, deuxième ou troisième nuit, cette sublime invocation qui comprend la demande à Allah, Exalté soit-Il, de faire apparaître ce croissant de lune avec la sûreté face aux craintes religieuses et mondaines, mais aussi en ayant la foi continuelle et ferme, ainsi qu'en repoussant tout ce qui pourrait la faire vaciller. Cette invocation contient également la demande à Allah, Exalté soit-Il, de la sécurité et l'Islam. En effet, il faut noter que l'évocation de la demande de sûreté et de sécurité consiste à repousser tout préjudice et que la demande de foi et d'Islam consiste à apporter tout bénéfice. Puis, cette invocation se conclut en s'adressant à ce croissant de lune en lui disant : « Allah est Mon Seigneur et ton Seigneur ! » en indiquant à travers cela que le Créateur est exempt de toute association extérieure dans la gestion de Sa création et en invoquant Allah, Exalté soit-Il, que ce croissant de lune soit un croissant de bonne direction et de bien.

La traduction: L'anglais Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le chinois Le persan Indien
Présentation des traductions