عن سعد بن أبي وقاص -رضي الله عنه- قال: جاء أعرابي إلى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقال: عَلِّمْنِي كلامًا أقوله. قال: «قل: لا إله إلا الله وحده لا شريك له، الله أكبر كبيرًا، والحمد لله كثيرًا، وسبحان الله رب العالمين، ولا حول ولا قوة إلا بالله العزيز الحكيم» قال: فهؤلاء لربي، فما لي؟ قال: «قل: اللهم اغفر لي وارحمني واهدني وارزقني».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

Sa'd ibn Abî Waqqâṣ (qu'Allah l'agrée) a dit : « Un bédouin s'est présenté au Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) et lui a dit : " Enseigne-moi une parole que je puisse dire ! - Le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui a alors dit : Dis : " Il n’est de divinité [digne d'adoration] excepté Allah, Seul, sans associé ; Allah est le Plus Grand dans toute Sa grandeur. La louange est à Allah en abondance. Gloire et Pureté à Allah, Seigneur des Mondes. Et il n’est de puissance ni de force que par Allah, le Puissant, le Sage. - Le bédouin dit alors : Ces paroles sont pour mon Seigneur ! Quelles sont donc les miennes ? - Le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui a dit : Dis : " Ô Allah ! Pardonne-moi ! Fais-moi miséricorde ! Guide-moi ! Et accorde-moi ma subsistance ! " »
Authentique. - Rapporté par Muslim.

L'explication

Un bédouin s'est présenté auprès du Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) et lui a dit : « Enseigne-moi une parole », c'est à dire : une invocation « que je puisse dire », c'est-à-dire : une chose que j'évoque à n'importe quel instant. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui a alors dit : « Dis : Il n’y a aucune divinité [digne d'adoration] excepté Allah, Seul, sans associé. » Il a débuté par l'attestation de l'Unicité dont la signification est qu'il n'y a pas de véritable adoré [méritant l'adoration] excepté Allah. « Allah est Plus Grand » que toute chose « dans toute Sa grandeur. » C'est une confirmation de Sa grandeur ou pour bien insister sur Sa situation de grandeur. « La louange est à Allah en abondance », c'est à dire : de nombreuses louanges. « et Gloire à Allah, Seigneur des Mondes », c'est-à-dire : [Seigneur] de l'ensemble des créatures. Sa parole : « Et il n’est de puissance ni de force que par Allah, le Puissant, le Sage. », c'est à dire : tu ne changes pas d'une situation à une autre sans la réussite et la sagesse d'Allah. " Le bédouin a alors dit : « Ces paroles sont pour mon Seigneur ! » afin de L’invoquer et proclamer Sa grandeur mais « Quelles sont donc les miennes ? » C'est à dire : quelles invocations sont pour ma personne ? Alors, le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui a dit : « Dis : Ô Allah ! Pardonne-moi ! » En effaçant mes mauvaises actions. « Fais-moi miséricorde ! » En me donnant la réussite dans l'accomplissement d'actes d'obéissance lors de mes mouvements et de mon immobilité. « Guide-moi ! » vers les meilleures situations. « Et accorde-moi ma subsistance ! », c’est-à-dire : des biens licites, la santé et tout bien.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le chinois Le persan Indien kurde Portugais
Présentation des traductions