عَنْ سَعْدٍ رضي الله عنها قَالَ:
جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: عَلِّمْنِي كَلَامًا أَقُولُهُ، قَالَ: «قُلْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، اللهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا، سُبْحَانَ اللهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ» قَالَ: فَهَؤُلَاءِ لِرَبِّي، فَمَا لِي؟ قَالَ: «قُلْ: اللهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2696]
المزيــد ...

赛尔德(愿主喜悦之)传述,他说:
一个游牧人来见安拉的使者(愿主福安之),他说:教我一句话,以便我诵念它。使者说:“你说:万物非主,唯有安拉,独一无二的主。安拉至尊至大,诸多的赞词统归安拉,清赞安拉——众世界的养主,无法无力,唯凭强胜的,睿智的安拉。”他说:这些都是我的养主的,什么是我的?他说:“你说:主啊!祈求你饶恕我,怜悯我,引导我,给我给养。”

[正确的] - [穆斯林辑录] - [《穆斯林正确圣训集》 - 2696]

解释

一位居住在乡村的人要安拉的使者(愿祝福安之)教授他用于诵念的赞颂词, 先知(愿主福安之)便对他说:你说: “万物非主,唯有独一无二的安拉。”使者以见证认主独一开始他的教导,意为:没有真应受拜的主,唯有安拉。 “安拉至尊至大。” 意为:安拉大于任何物,安拉是至尊的。 “诸多的赞词统归安拉。” 意为:多多赞颂安拉,赞颂他的属性、行为以及他的数不清的恩典。 “清赞安拉——众世界的养主。” 意为:赞颂安拉纯净完美无暇。 “无法无力,唯凭强胜的,睿智的安拉。” 意为:无法改变自己的境况,唯凭安拉之佑助和给予顺利。 此人说:这些念词是记念和崇敬我的养主的,为我自己的祈祷词是什么呢? 先知(愿主福安之)便对他说:你说: “主啊!祈求你饶恕我。” 即:消除我的罪行并掩盖之。 “怜悯我。” 即:赐予我今后两世的利好和福分。 “引导我。” 引导我至最好的状况,引导我走上端正的道路。 “给我给养。” 即:合法的钱财,健康的身体,一切福分和安康。

圣训之益处

  1. 鼓励以“清真言”、“至大词”、“赞主词”和“清净词”记念安拉。
  2. 祈祷之前记念安拉,赞颂安拉为可嘉。
  3. 一个人以最美好的祈祷辞进行祈祷为可嘉,其中包括对今后两世美好的祈求,他也可以随意祈祷。
  4. 仆人必须要渴望学习在今后两世都有益于他的知识。
  5. 鼓励祈求饶恕、疼慈、给养,这是一切福分之合集。
  6. 先知(愿主福安之)渴望给他的民族教授有益于他们的知识。
  7. 在祈求饶恕之后再祈求怜悯,以便逐步完成纯洁。饶恕即遮盖罪行并消除之,使人远离火狱。怜悯即赏赐福分,使人进入天堂,这是巨大的成功。
翻译展示
语言: 英语 乌尔都语 西班牙的 附加 (55)