+ -

عَنْ سَعْدٍ رضي الله عنها قَالَ:
جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: عَلِّمْنِي كَلَامًا أَقُولُهُ، قَالَ: «قُلْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، اللهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا، سُبْحَانَ اللهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ» قَالَ: فَهَؤُلَاءِ لِرَبِّي، فَمَا لِي؟ قَالَ: «قُلْ: اللهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2696]
المزيــد ...

Szaᶜd-tól (Allah legyen elégedett vele), aki azt mondta:
Eljött egy beduin Allah Küldöttéhez (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) és mondta: Taníts nekem olyan szavakat, amelyeket elmondhatok. Azt mondta: "Mondd: Lá iláha illa Alláh wahdahu lá sharíka lah (Nincs más jogosan imádható isten, csak Allah, Ő az egyedüli! Nincs Neki társa!) Allāhu akbaru kabīran (Allah a legnagyobb, mindenek felett); és wa-l-ḥamdu li-Llāhi kaṯīran (és sokszorosan hála legyen Allah-nak); subḥāna-Llāhi Rabbi-l-ᶜālamīna (magasztaltassék Allah, a világok Ura!); lā ḥawla wa lā quwwata illā bi-Llāhi-l-ᶜAzīzi-l-Ḥakīm (Nincs más erő és hatalom, csak a Hatalmas és a Bölcs Allah által!)." Mondta: ezek az én Uraméi! Ám mi az enyém? Mondta: "Mondd: Ó, Uram, Allah! Bocsáss meg nekem, könyörülj rajtam és vezérelj az Egyenes Úton, és gondoskodj rólam!"

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 2696]

A magyarázat

A sivatag lakói közül, egy férfi megkérte Allah Küldöttét (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), hogy tanítson meg neki egy (Allah-ról történő) megemlékezést, amit elmondhat: Ő (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) pedig ez mondta: Mondd: "Nincs más isten, csak Allah, Ő egyedül! Nincs Neki társa!" - az egyistenhit tanúságtételével kezdte, aminek jelentése: nincs más jogosan szolgálható és imádható csak és kizárólag Allah. "Allah a legnagyobb mindenek felett!" Azaz: Allah nagyobb és hatalmasabb mindennél és mindenkinél. "És sokszorosan hála legyen Allah-nak!" Azaz: számtalan alkalommal hála és köszönet Allah-nak, a Tulajdonságai, cselekedetei és kegyelmei miatt; amelyeket nem lehet megszámlálni. "Magasztaltassék Allah, a világok Ura!" Azaz: Magasztos és Fenséges Ő, végtelenül felette áll Ő a hiányosságnak! "Nincs más erő és hatalom, csak a Hatalmas és a Bölcs Allah által!" Azaz: nem lehet az egyik helyzetből a másikba jutni (az élet minden egyes mozzanatát értve alatta) csupán Allah által, az Ő segítségével és az Ő elrendelt gondoskodása révén (tawfīq). Mondta a férfi: ezek a szavak az én Uramnak járó szavak, amelyekkel megemlékezhetek Róla, magasztalhatom. Ám, mi az én részem a fohászban, ami engem illet? Ő (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) pedig ezt mondta neki: Mondd: "Ó, Uram, Allah! Bocsáss meg nekem!", azáltal, hogy eltörlöd és elrejted a rossz dolgokat. "És könyörülj rajtam!", azáltal, hogy eljutnak hozzám a vallási és világi hasznos dolgok és előnyös dolgok egyaránt. "És vezérelj az Egyenes Úton!", a legkiválóbb helyzet felé és az Egyenes Út (aṣ-Ṣirāṭu-l-Mustaqīm) felé. "És gondoskodj rólam!", a megengedett javakkal, egészséggel és minden jóval és jóléttel.

A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Thai Pastu Asszámi Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szerb Szomáliai Kinyarwanda Román Cseh الموري Malgas Oromo Kannada الولوف الجورجية
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Buzdítás az Allah-ról történő megemlékezésre: a tahlīl-al (Nincs más isten csak Allah), a takbīr-al (Allah a legnagyobb!), a taḥmīd-al (Hála legyen Allah-nak!) és a tasbīḥ-al (Magasztaltassék Allah!").
  2. Ajánlott megemlékezni Allah-ról és dicsőítő magasztalást mondani Neki még a fohász előtt.
  3. Az ember számára ajánlott, hogy a legkiválóbb fohásszal fohászkodjon; olyannal, ami hiteles formában maradt fenn és általános érvényű, összefoglaló tartalmú a világ és a Túlvilág jóságait illetően; ő olyan módon és azt fohászkodik, amit szeretne.
  4. A hívő szolga számára kötelesség: megtanulni azon dolgokat, amelyek hasznosak a számára úgy a földi létben, mint a Túlvilágon.
  5. Buzdítás a bűnbocsánat, a könyörület és a gondoskodás kérésére, keresésére; ami minden jónak az összegyűjtője.
  6. Az ő (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) szerető gondoskodása és emberi nagysága jelenik meg abban, hogy nagy buzgalommal tanítja Közösségét olyan dolgokra, amelyek hasznosak a számukra.
  7. A könyörület a bűnbocsánat (kérés) után említtetik, hogy így is teljessé váljon a megtisztítás. Hiszen a megbocsátás a bűnök elrejtése és eltörlése és a Tűztől való megvédés és távol tartás; A könyörület pedig a jó dolgok eljuttatása és a Paradicsomba történő belépés - ez a hatalmas győzelem.