+ -

عَنْ سَعْدٍ رضي الله عنها قَالَ:
جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: عَلِّمْنِي كَلَامًا أَقُولُهُ، قَالَ: «قُلْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، اللهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا، سُبْحَانَ اللهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ» قَالَ: فَهَؤُلَاءِ لِرَبِّي، فَمَا لِي؟ قَالَ: «قُلْ: اللهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2696]
المزيــد ...

Sa'd, radijallahu anha, je rekao
da je neki pustinjak došao Allahovom Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem, te mu je rekao: "Poduči me nečemu što ću izgovarati!" Poslanik mu reče: "Izgovaraj: 'La ilahe illallah wahdehu la šerike lehu, Allahu ekberu kebira, wel-hamdu lillahi kesira, subhanallahi rabbil-'alemin, la hawle we la kuwwete illa billahil-'azizil-hakim. (Nema istinskog boga mimo Allaha, jedinog, koji nema saučesnika. Allah je najveći, Njemu mnogo zahvale izražavamo. Slavljen je Allah, Gospodar svjetova. Nema promjene niti moći mimo Allaha, Silnog i Mudrog)'" Pustinjak kaza: "To je za mog Gospodara, šta je za mene?" "Govori: 'Allahummeg-firli wer-hamni weh-dini wer-zukni' (Allahu, oprosti mi, smiluj mi se, uputi me i opskrbi me)'", odgovori mu Poslanik.

[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim] - [صحيح مسلم - 2696]

Objašnjenje

Jedan pustinjak je zatražio od Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, da ga poduči nekom zikru kojeg će izgovarati. Poslanik mu reče da govori: "La ilahe illallah wahdehu la šerike lehu (Nema istinskog boga mimo Allaha, jedinog, koji nema saučesnika)", "Allahu ekberu kebira (Allah je najveći)", to jeste, Allah je apsolutno najveći od bilo čega. "Wel-hamdu lillahi kesira. (Njemu mnogo zahvale izražavamo)" Izražavamo Mu zahvalu radi Njegovih svojstava, djela i blagodati koje se ne mogu pobrojati. "Subhanallahi rabbil-'alemin. (Slavljen je Allah, Gospodar svjetova)" Slavljen i uzvišen je od svih mahana i nedostataka. "La hawle we la kuwwete illa billahil-'azizil-hakim. (Nema promjene niti moći mimo Allaha, Silnog i Mudrog)" Tj. niko ne može promijeniti bilo šta iz jednog u drugo stanje ako Uzvišeni to ne dozvoli i ne omogući. Čovjek reče: "Ovaj zikr je za moga Gospodara. Njemu se izražava veličanje, a ima li šta za mene?" Poslanik mu je rekao da uči: "Allahummeg-firli (Allahu, oprosti mi)", tako što ćeš mi grijehe prekriti i otkloniti, "Wer-hamni (smiluj mi se)", tako što ćeš mi pružiti ovosvjetska dobra i onosvjetske koristi, "Weh-dini (uputi me)", to jeste, uputi me na najbolja stanja i na pravi put. "Wer-zukni (i opskrbi me)." To jeste, podari mi halal imetak, zdravlje i svako dobro.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tajlandski Puštijanski Asamski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية ইউরুবা الليتوانية الدرية الصربية الصومالية কিনিয়ারওয়ান্ডা الرومانية التشيكية মালাগাসি অরমো কন্নড় الولوف
Prikaz prijevoda

Koristi hadisa

  1. U ovom hadisu imamo podsticaj na spominjanje Allaha putem izgovaranja: "La ilahe illallah", "Allahu ekber", "El-hamdulillah", i "Subhanallah."
  2. Pohvalno je Allaha spominjati i veličati prije upućivanja dove.
  3. Čovjeku je pohvalno da upućuje Allahu najvrednije dove. U to prvenstveno spadaju dove koje su prenesene, kojima se traži ovosvjetsko i onosvjetsko dobro. No, čovjek ipak može od Allaha da traži šta god poželi.
  4. Čovjek se treba potruditi da nauči ono što će mu koristiti na ovom i na onom svijetu.
  5. Podsticaj na traženje oprosta, milosti i opskrbe. U tome je sadržano svako dobro.
  6. U ovom hadisu ističe se saosjećanje Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, budući da je svoj ummet podučavao onome što mu koristi.
  7. Milost se spominje nakon traženja oprosta kako bi duhovno čišćenje bilo cjelovitije. Oprost od grijeha podrazumijeva da se oni uklone i da se čovjek spasi kazne, a milost ukazuje na postizanje dobra i ulazak u Džennet. Ovo je najveći uspjeh!