+ -

عَنْ سَعْدٍ رضي الله عنها قَالَ:
جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: عَلِّمْنِي كَلَامًا أَقُولُهُ، قَالَ: «قُلْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، اللهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا، سُبْحَانَ اللهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ» قَالَ: فَهَؤُلَاءِ لِرَبِّي، فَمَا لِي؟ قَالَ: «قُلْ: اللهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2696]
المزيــد ...

จากซะอัด เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ เล่าว่า:
มีชายอาหรับชนบทคนหนึ่งมาหาท่านเราะสูลุลลอฮ์ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม และได้กล่าวแก่ท่านว่า ได้โปรดสอนฉันถึงถ้อยคำหนึ่งที่ฉันจะใช้กล่าวมัน ท่านเราะสูลุลลอฮ์ จึงกล่าวว่า เจ้าจงกล่าวว่า:" «قُلْ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، اللهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا، سُبْحَانَ اللهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ» ความว่า "ไม่มีพระเจ้าอื่นใดที่ควรแก่การเคารพภักดีนอกจากอัลลอฮ์แต่เพียงผู้เดียว ไม่มีภาคีใดๆ กับพระองค์ อัลลอฮ์ผู้ทรงยิ่งใหญ่ที่สุด การสรรเสริญอย่างมากมายเป็นสิทธิของอัลลอฮ์ มหาบริสุทธิ์ยิ่งแด่อัลลอฮ์ผู้ทรงอภิบาลแห่งสากลโลก ไม่มีความสามารถและพละกำลังใดที่เกิดขึ้นเว้นแต่ด้วยการอนุมัติของอัลลอฮ์ ผู้ทรงเดชานุภาพและปรีชาญาณ" ชายผู้นั้นกล่าวต่อไปว่า ทั้งหมดนั่นสำหรับพระเจ้าของฉัน แล้วสำหรับตัวฉันล่ะ? ท่านเราะซูลุลลอฮ์ จึงกล่าวว่า "เจ้าจงกล่าวว่า: (โอ้อัลลอฮ์ ได้โปรดอภัยให้ฉัน เมตตาฉัน ชี้นำฉัน และประทานปัจจัยริสกีแก่ฉันด้วยเถิด)"

[เศาะฮีห์] - [รายงานโดย มุสลิม] - [เศาะฮีห์มุสลิม - 2696]

คำอธิบาย​

มีชายอาหรับชนบทคนหนึ่งได้ขอให้ท่านเราะซูลุลลอฮ์ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม สอนเขาเกี่ยวกับถ้อยคำหนึ่งที่เขาจะใช้กล่าวรำลึก ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ก็สอนเขาว่า เจ้าจงกล่าว "لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ" ท่านนบีได้เริ่มด้วยคำปฏิญาณเตาฮีด ซึ่งความหมายของมันคือ ไม่มีพระเจ้าอื่นใดที่ควรแก่การเคารพภักดีอย่างแท้จริง นอกจากอัลลอฮ์เพียงพระองค์เดียว "الله أكبر كبيرًا" หมายถึง อัลลอฮ์ทรงยิ่งใหญ่ที่สุดเหนือทุกสิ่ง "والحمد لله كثيرًا" หมายถึง การสรรเสริญอย่างมากมายเป็นสิทธิของอัลลอฮ์ สรรเสริญในคุณลักษณะของพระองค์ การกระทำของพระองค์ และความโปรดปรานที่นับไม่ถ้วน "سبحان الله رب العالمين" หมายถึง อัลลอฮ์ทรงบริสุทธิ์ยิ่งจากความบกพร่องไม่สมบูรณ์ "لا حول ولا قوة إلا بالله العزيز الحكيم" หมายถึง ไม่มีการเปลี่ยนแปลงจากสภาพหนึ่งไปสู่อีกสภาพหนึ่งเว้นแต่ด้วยพลังอำนาจของอัลลอฮ์ และการช่วยเหลือและความสำเร็จของพระองค์ ชายผู้นั้นกล่าวต่อไปว่า ถ้อยคำเหล่านี้มีไว้สำหรับพระเจ้าของฉัน เพื่อที่จะกล่าวรำลึกถึงพระองค์และถวายเกียรติแด่พระองค์ แล้วสำหรับฉันจะขอดุอาอ์เพื่อตัวเองอย่างไร? ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ตอบว่า เจ้าจงกล่าว "โอ้อัลลอฮ์ ได้โปรดอภัยให้ฉัน" ด้วยการลบล้างความชั่วต่างๆ และปกปิดมัน "โปรดเมตตาฉัน" ด้วยการประทานคุณประโยชน์ทั้งทางศาสนาและทางโลกแก่ฉัน "โปรดชี้นำฉัน" ไปสู่สภาวะที่ดีที่สุดและไปสู่เส้นทางที่เที่ยงตรง "และโปรดประทานปัจจัยริสกีแก่ฉันด้วยเถิด" ทรัพย์สินที่หะลาล สุขภาพที่ดี ความดีทั้งหมด และพลานามัยที่ดี

การแปล: อังกฤษ อูรดู เนื้อหาภาษาสเปน อินโดนีเซีย ภาษาอุยกูร์ ฝรั่งเศส ตุรกี รัสเซีย บอสเนีย ภาษาสิงหล ภาษาฮินดี จีน เปอร์เซีย​ ภาษาเวียดนาม ภาษาเคิร์ด ภาษาเฮาซา ภาษาโปรตุเกส ภาษามลยาฬัม ภาษาเตลูกู ภาษาสวาฮีลี ปุชตู อะซามีส ภาษาสวีเดน ภาษาอามารา แปลภาษาดัตช์ ภาษาคุชราต ภาษาคีร์กีซ ภาษาเนปาล ภาษาโยรูบา ภาษาลิทัวเนีย ภาษาดารี ภาษาเซอร์เบีย คำแปลภาษาโซมาเลีย คำแปลภาษากินยาร์วันดา ภาษาโรมาเนีย ภาษาเช็ก ภาษามาลากาซี คำแปลภาษาโอโรโม ภาษากันนาดา
ดูการแปล

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. ส่งเสริมให้รำลึกถึงอัลลอฮ์ด้วยการตะฮ์ลีล ตักบีร ตะห์มีด และตัสบีห์
  2. ส่งเสริมให้รำลึกถึงอัลลอฮ์และสรรเสริญพระองค์ก่อนขอดุอาอ์
  3. ส่งเสริมให้คนหนึ่งขอดุอาอ์ด้วยดุอาอ์ที่ดีที่สุด และดุอาอ์ที่มาจากท่านนบีที่รวบรวมทั้งความดีของโลกนี้และโลกหน้า และอนุญาตให้เขาขอดุอาอ์ในสิ่งที่เขาต้องการ
  4. ผู้เป็นบ่าวควรพยายามเรียนรู้ในสิ่งที่เป็นประโยชน์กับเขาทั้งในโลกดุนยาและโลกอาคีเราะฮ์
  5. ส่งเสริมให้ดุอาอ์ด้วยการขออภัยโทษ ความเมตตา และริสกีปัจจัยยังชีพ เพราะมันเป็นการรวบรวมความดี
  6. ความเมตตาของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ในการชี้สอนประชาชาติของท่านในสิ่งที่จะเป็นประโยชน์ต่อพวกเขา
  7. การที่ความเมตตาได้ถูกกล่าวถึงหลังการอภัยโทษก็เพื่อให้การชำระล้างบาปสมบูรณ์ เพราะการอภัยโทษคือการปกปิดบาปและลบล้างมัน และให้ห่างไกลจากไฟนรก ส่วนความเมตตาคือการส่งมอบความดีและการเข้าสู่สวรรค์ และนี่เป็นชัยชนะที่ยิ่งใหญ่
ดูเพิ่มเติม