عن حذيفة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «إنَّ ما أَتَخوَّفُ عليكم رجلٌ قَرَأ القرآنَ حتى إذا رُئِيَتْ بَهْجتُه عليه، وكان رِدْئًا للإِسلام، غَيَّرَه إلى ما شاء الله، فانْسَلَخَ مِنْه ونَبَذَه وراءَ ظَهْرِه، وسَعَى على جاره بالسَّيف، ورمَاه بالشِّرك»، قال: قلتُ: يا نبيَّ الله، أيُّهما أوْلى بالشِّرك، المَرْمِي أم الرَّامي؟ قال: «بل الرَّامي».
[حسن] - [رواه ابن حبان]
المزيــد ...
Ḥudhayfah (qu'Allah l'agrée) relate : « Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : " Certes, ce que je crains pour vous est un homme qui a appris le Coran, au point que la beauté de celui-ci apparaisse sur sa personne, et a été un soutien à l'Islam puis qui, par la suite, a changé selon ce qu'Allah a voulu. Il s'est alors dépouillé [de son Islam], il l'a jeté [le Coran] derrière son dos et s'en est pris physiquement à son voisin en l'accusant de polythéisme. " » Il a dit : « J'ai demandé : " Ô Prophète d'Allah ! Lequel des deux est le plus à même d'être tombé dans le polythéisme : l'accusé ou l'accusateur ? - Il a répondu : Plutôt l'accusateur ! " »
[Bon] - [Rapporté par Ibn Ḥibbân]
Parmi les choses que le Prophète (sur lui la paix et le salut) craignait le plus pour sa communauté, il y a l'individu ayant appris le Coran et dont la lumière, la beauté et les bonnes traces laissées par celui-ci étaient visibles sur lui par les gens ; puis que cet individu, qui était un soutien pour l'Islam et ses partisans et les défendait, change du tout au tout : qu'il se sépare de l'Islam, délaisse le Coran et combatte (et tue) son voisin en l'accusant de polythéisme. Alors,ils [les Compagnons] interrogèrent le Prophète (sur lui la paix et le salut) qui est le plus à même d'être tombé dans le polythéisme : cet homme qui a tué son voisin et l'a accusé de polythéisme ou le voisin ? Le Prophète (sur lui la paix et le salut) les informa que la personne qui avait accusé son voisin de polythéisme et l'avait tué était plus à même d'être tombé dans le polythéisme et la plus proche de cela.