+ -

عن النُّعمان بن بَشير رضي الله عنه قال: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ -وَأَهْوَى النُّعْمَانُ بِإِصْبَعَيْهِ إِلَى أُذُنَيْهِ-:
«إِنَّ الْحَلَالَ بَيِّنٌ وَإِنَّ الْحَرَامَ بَيِّنٌ، وَبَيْنَهُمَا مُشْتَبِهَاتٌ لَا يَعْلَمُهُنَّ كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ، فَمَنِ اتَّقَى الشُّبُهَاتِ اسْتَبْرَأَ لِدِينِهِ وَعِرْضِهِ، وَمَنْ وَقَعَ فِي الشُّبُهَاتِ وَقَعَ فِي الْحَرَامِ، كَالرَّاعِي يَرْعَى حَوْلَ الْحِمَى يُوشِكُ أَنْ يَرْتَعَ فِيهِ، أَلَا وَإِنَّ لِكُلِّ مَلِكٍ حِمًى، أَلَا وَإِنَّ حِمَى اللهِ مَحَارِمُهُ، أَلَا وَإِنَّ فِي الْجَسَدِ مُضْغَةً، إِذَا صَلَحَتْ صَلَحَ الْجَسَدُ كُلُّهُ، وَإِذَا فَسَدَتْ فَسَدَ الْجَسَدُ كُلُّهُ، أَلَا وَهِيَ الْقَلْبُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1599]
المزيــد ...

An-Nu'man bin Bashir, que ALLAH esteja satisfeito com ele, narrou: Ouvi o Mensageiro de ALLAH, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, dizer - e An-Nu'man inclinou os dedos para suas orelhas -:
“O lícito (Halál) esta claro e o interdito (Harám) esta claro, e entre eles há coisas duvidosas que muitas pessoas não conhecem. Assim, quem se acautelar das coisas duvidosas (evitando praticá-las) preservará a (integridade) sua religião e a sua própria honra, e quem cair nas coisas duvidosas (praticando-as) cairá no interdito, tal como um pastor que pascenta em volta de um cercado, correndo o risco de violar (com as suas ovelhas). Acaso não possui cada rei um cercado? E não são o cercado de ALLAH as coisas que ele interdisse? Acaso não há no corpo um pedaço de carne que, quando está são, todo o corpo fica (com ele) são, e quando está corrupto todo o corpo fica corrupto? Acaso não é ele o coração?”

[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Muslim - 1599]

Explanação

O Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, esclarece uma regra geral sobre as coisas, e que a mesma na Shariah divide-se em três categorias: questões claramente permitidas, claramente proibidas e questões duvidosas ​​cuja regra não é clara em termos de permissibilidade e proibição, e cuja regra muitas pessoas desconhecem.
Quem abandonar as coisas que são duvidosas, sua religião estará segura ao evitar cair no que é proibido, e sua honra estará a salvo das palavras das pessoas que o criticariam por cometer tal coisa duvidosa. Quem não evita coisas duvidosas estará a expor-se ao envolvimento no que é proibido, ou a expor-se à críticas das pessoas. O Mensageiro, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, deu um exemplo para mostrar a situação de quem se envolve em coisas duvidosas, e que ele é como um pastor que pasta o seu gado perto de terras que o seu dono cercou, por isso o gado do pastor fica sujeito a pastar nesse cercado por o mesmo estar próximo do gado. Da mesma forma, quem praticar o que é duvidoso, está se aproximando do que é proibido e fica sujeito a cair nisso. Depois, o Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, disse que há um pedaço no corpo (que é o coração) que deixa o corpo são quando o mesmo estiver são e deixa o corpo corrupto quando o mesmo estiver corrupto.

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli tâmil Birmanês Tailandês Alemão japonês Pushto Assamês Albanês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Iorubá Tradução de lituano Dari Sérvio Tradução somali Tadjique Tradução de Kinyarwanda Tradução Romana Húngaro Tcheco الموري Malgaxe Italiano Tradução Oromo Canadense الولوف البلغارية Azeri Uzbequistão Ucraniano الجورجية اللينجالا المقدونية
Ver as traduções

Das notas do Hadith

  1. Exortação para evitar coisas duvidosas, cuja regra não é clara.