عن النعمان بن بشير رضي الله عنه قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول: «إن الحلال بيِّن وإن الحرام بين، وبينهما أمور مُشْتَبِهَاتٌ لا يعلمهن كثير من الناس، فمن اتقى الشُّبُهات فقد اسْتَبْرَأ لدينه وعرضه، ومن وقع في الشبهات وقع في الحرام، كالراعي يرعى حول الحِمى يوشك أن يَرْتَع فيه، ألا وإن لكل مَلِك حِمى، ألا وإن حِمى الله محارمه، ألا وإن في الجسد مُضغة إذا صلحت صلح الجسد كله وإذا فسدت فسد الجسد كله ألا وهي القلب».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...
据努阿曼·本·拜希尔--愿主喜悦之--传述说:“我听真主的使者--愿主福安之--说:‘合法事物是明确的,非法事物也是明确的,但两者之间有令许多人不明白的模棱两可之事,谁远离了这些模棱两可之事,谁就保护了自己的宗教和荣誉,谁陷入这些模棱两可之事的,犹如在禁区周围的放牧者,一不小心,就要闯入其中,须知!每一个国王都有其禁区,须知! 真主的禁区就是他禁止的一切事物,须知!身体有一个器官,它善全身则善,它恶全身则恶,须知!,它就是心。”
[健全的圣训] - [两大圣训集辑录]
总的原则是:真主和他的使者使已定的合法与非法之事,都是极其明确的,然而穆斯林最担心的是那些模棱两可之事,谁抛弃了模棱两可之事,他的宗教便已获平安,不会陷入非法之事,同时也保护了自己的名誉,不会因自己做这些模棱两可之事而受到人们的数落。 凡是没有回避模棱两可之事的人,都会使自己陷入非法之事,或使自己受到人们的诽谤。先知--愿主福安之--把做模棱两可之事的人,比作一个牧羊人,他在一个私人领地附近放牧他的骆驼或羊群,由于距离太近,故他的牲畜几乎要闯进他的领地,同样做这些模棱两可之事的人,由于接近明显违法的行为,故有陷入非法之事的风险。 先知--愿主福安之--提到了这样一个事实:是良好还是腐败,外在的工作表明了内心的行为,他解释说,人体里有一块肉(指心),如果它正常,身体就健康。如果它受到损坏,则整个人会受到损坏。