+ -

عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: إِذَا حَدَّثْتُكُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَأَنْ أَخِرَّ مِنَ السَّمَاءِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَكْذِبَ عَلَيْهِ، وَإِذَا حَدَّثْتُكُمْ فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ فَإِنَّ الحَرْبَ خَدْعَةٌ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«يَأْتِي فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ حُدَثَاءُ الأَسْنَانِ سُفَهَاءُ الأَحْلاَمِ، يَقُولُونَ مِنْ خَيْرِ قَوْلِ البَرِيَّةِ، يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلاَمِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، لاَ يُجَاوِزُ إِيمَانُهُمْ حَنَاجِرَهُمْ، فَأَيْنَمَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاقْتُلُوهُمْ، فَإِنَّ قَتْلَهُمْ أَجْرٌ لِمَنْ قَتَلَهُمْ يَوْمَ القِيَامَةِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3611]
المزيــد ...

Ali (moge Allah tevreden zijn over hem)- zei: "Als ik jullie iets vertel over de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem), dan is het mij liever van de hemel te vallen dan een leugen over hem te vertellen. Maar als ik met jullie spreek over zaken tussen mij en jullie, weet dan dat oorlog misleiding is." Hij vervolgde: "Ik hoorde de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) zeggen:
'‘Aan het einde van de wereld zullen er mensen verschijnen die jong van leeftijd en onvolwassen in hun denken zijn. Ze spreken de mooiste woorden die de schepping ooit heeft gehoord, maar ze zullen uit de Islam verdwijnen zoals een pijl uit een prooi schiet. Hun geloof reikt niet verder dan hun keel. Dood hen waar je ze ook tegenkomt, want wie hen doodt, zal op de Dag der Opstanding daarvoor beloond worden."

[Authentiek] - [Overeengekomen tussen al-Boekhari en Moeslim] - [Sahih al-Boekhari - 3611]

Uitleg

Overlevering van Amir al-Moeminin Ali ibn Abi Talib (moge Allah tevreden zijn met hem): "Als jullie mij horen spreken over de Profeet (vrede zij met hem), dan spreek ik zonder omwegen, zonder verhulling of dubbelzinnigheid. Het is voor mij lichter en makkelijker om van de hemel te vallen dan bewust een leugen over de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) te vertellen. Maar als ik spreek over zaken tussen mij en anderen, dan is oorlog een kwestie van strategie en misleiding; in zulke gevallen kan ik verhullen of dubbelzinnig zijn. Ik hoorde de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) zeggen: Aan het einde van tijd zullen er jonge mensen verschijnen, klein van leeftijd en zwak van verstand. Ze zullen veelvuldig de Koran reciteren en prachtige woorden spreken, maar zij zullen uit de Islam treden zoals een pijl door een prooi schiet en het zonder enig spoor verlaat. Hun geloof zal niet verder reiken dan hun keel. Waar je hen ook tegenkomt, dood hen, want wie hen doodt, zal op de Dag der Opstanding daarvoor beloond worden.

De voordelen van de overlevering

  1. Toelichting op enkele kenmerken van de Khawarij.
  2. De overlevering bevat een van de tekenen van de profetie, aangezien de Profeet (vrede zij met hem) voorspelde wat er na hem in zijn gemeenschap zou gebeuren en dat gebeurde precies zoals hij had gezegd.
  3. Het is toegestaan om het gebruik van verhulling en dubbelzinnigheid in oorlog, evenals het toepassen van strategische misleiding, zoals het opzetten van hinderlagen en soortgelijke tactieken. Dit is echter beperkt tot situaties waarin geen verdragen of garanties worden geschonden, aangezien hierover een verbod is overgeleverd.
  4. Imam An-Nawawi zei over de woorden (zij spreken het beste woord van de schepping) dat deze betekenis hebben in uiterlijke schijn, zoals hun uitspraak "er is geen oordeel behalve dat van Allah" en vergelijkbare oproepen tot het Boek van Allah, die oppervlakkig juist lijken.
  5. Ibn Hadjar zei over de uitspraak (hun geloof gaat niet verder dan hun keel) dat hiermee bedoeld wordt dat hun geloof niet doordringt tot hun hart; alles wat bij de keel blijft steken en niet verder gaat, bereikt het hart niet.
  6. Al-Qadi verklaarde: de geleerden zijn unaniem van mening dat wanneer de Khawardj of soortgelijke dwalende en oproerige groepen in opstand komen tegen de leider, de consensus van de gemeenschap verwerpen en de eenheid verstoren, zij, na waarschuwing en duidelijke uitleg, moeten worden bestreden.
Vertaling: Engels Indonesisch Singalees Vietnamees Hausa Swahili Assamese Gujarati Roemeense vertaling Hongaars الجورجية
Weergave van de vertalingen