عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: إِذَا حَدَّثْتُكُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَأَنْ أَخِرَّ مِنَ السَّمَاءِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَكْذِبَ عَلَيْهِ، وَإِذَا حَدَّثْتُكُمْ فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ فَإِنَّ الحَرْبَ خَدْعَةٌ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«يَأْتِي فِي آخِرِ الزَّمَانِ قَوْمٌ حُدَثَاءُ الأَسْنَانِ سُفَهَاءُ الأَحْلاَمِ، يَقُولُونَ مِنْ خَيْرِ قَوْلِ البَرِيَّةِ، يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلاَمِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، لاَ يُجَاوِزُ إِيمَانُهُمْ حَنَاجِرَهُمْ، فَأَيْنَمَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاقْتُلُوهُمْ، فَإِنَّ قَتْلَهُمْ أَجْرٌ لِمَنْ قَتَلَهُمْ يَوْمَ القِيَامَةِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3611]
المزيــد ...

Bu tercümenin daha fazla incelenmesi ve araştırılması gerekiyor.

Ali -radıyallahu anh-'tan rivayet edildiğine göre: Eğer size Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem-'den rivayet edersem, onun hakkında yalan söylemektense gökten düşmeyi tercih ederim. Ve eğer size benimle sizin aranızdaki meselelerden bahsedersem, savaş hiledir. Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem-'in şöyle buyurduğunu işittim:
«Zamanın sonunda yaşları genç, akılları ise ahmak olan bir topluluk ortaya çıkacaktır. En güzel sözleri söyleyeceklerdir, fakat İslam'ı bir okun hedefinden geçmesi gibi geçip gideceklerdir. İmanları boğazlarından öteye geçmeyecektir. Bu yüzden onları nerede bulursanız öldürün; çünkü onları öldürenin kıyamet gününde mükâfatı vardır.»

[Sahih Hadis] - [Muttefekun aleyh] - [Sahih-i Buhârî - 3611]

Şerh

Ahir zamanda yaşları küçük, zayıf akıllı; Kur'an'dan bazı şeyler söyleyecekler ve Kur'an'ı sık sık okuyacaklar, okun yaydan çıktığı gibi İslam'ın sınırlarını terk edip dinden çıkacaklar. İmanları boğazlarından öteye geçmeyecek. Bu yüzden onları nerede bulursanız öldürün; çünkü onları öldüren için Kıyamet Günü'nde mükâfat olacaktır.

Hadisten Çıkarılan Hükümler

  1. Hariciler'in bazı özellikleri açıklanmıştır.
  2. Bu hadis, peygamberliğin işaretlerinden birini içermektedir; zira Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem- kendisinden sonra ümmetine ne olacağını bize bildirmiş ve her şey onun önceden bildirdiği gibi olmuştur.
  3. Savaşta tevriye yapmak ve dolaylı anlatım kullanmak caizdir. Ahdi ve güvenlik garantisini bozmadan savaşta aldatma, belirsizlik, pusu ve benzeri yollarla tevriye yapılabilir. Çünkü verilen ahdi ve emanı (sözleşme) bozmak yasaklanmıştır.
  4. İmam Nevevî, (insanların söylediği en güzel şeyleri söylerler) hakkında şöyle demiştir: Bunun anlamı şudur: sözlerinin zahirine bakarsak şu sözleri gibidir: "Hüküm yalnızca Allah'a aittir" ve benzeri şeyler, Allah Teâlâ'nın kitabına uymaya davet etmeleri gibi.
  5. İbn Hacer, (İmanları boğazlarından öteye geçmez) ifadesi hakkında şöyle demiştir: Bunun anlamı, iman kalplerinde kök salmamıştır; çünkü boğazda kalan ve ötesine geçmeyen şey kalbe ulaşmaz.
  6. Kâdî şöyle demiştir: Âlimler, Hariciler ve onlar gibi bidatçı ve isyancı olanların, ülke liderine karşı isyan ettiklerinde, toplumun görüşüne karşı çıktıklarında ve bölünmeye neden olduklarında, kendilerine uyarıda bulunulduktan ve mazeretleri dinlendikten sonra onlarla savaşılarak mücadele edilmesi gerektiği konusunda hemfikirdirler.
Tercüme: İngilizce Endonezce Bengalce Sinhala Vietnam Tagalog Kürt Hausa Portekizce Malayalam Telugu Sevahilce Taylandça Peştuca Assam الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية الموري ภาษากันนาดา الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Tercümeleri Görüntüle
Daha Fazla