عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَنْ دَعَا إِلَى هُدًى كَانَ لَهُ مِنَ الْأَجْرِ مِثْلُ أُجُورِ مَنْ تَبِعَهُ، لَا يَنْقُصُ ذَلِكَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا، وَمَنْ دَعَا إِلَى ضَلَالَةٍ كَانَ عَلَيْهِ مِنَ الْإِثْمِ مِثْلُ آثَامِ مَنْ تَبِعَهُ، لَا يَنْقُصُ ذَلِكَ مِنْ آثَامِهِمْ شَيْئًا».

[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Van Aboe Hoerayra (moge Allah tevreden zijn met hem ) rapporteerde: De boodschapper van Allah (vrede zij let hem) zei:
"Degenen die oproepen tot leiding zullen beloond worden met een beloning gelijk aan de beloning van degenen die hen volgen, zonder dat dit iets afdoet aan hun beloning. En degenen die oproepen tot dwaling, zullen beladen worden met de zonden van degenen die hen volgen, zonder dat dit iets afdoet aan hun zonden".

Authentiek - Overgeleverd door Moeslim

Uitleg

De profeet (vrede zij met hem) verduidelijkte dat degene die mensen leidt en hen op de juiste weg wijst, met woorden of daden, en waarin waarheid en goedheid zijn, een beloning zal krijgen gelijk aan de beloning van degenen die hem volgen, zonder dat dit iets afdoet aan de beloning van de volgers. En degene die mensen naar een verkeerde en slechte weg leidt, waarin zonden en fouten zijn, of waarin iets verboden is, door woorden of daden, zal een last en zonde dragen gelijk aan de last en zonde van degenen die hem volgen, zonder dat dit iets afdoet aan hun last en zonde.

Vertaling: Engels Frans Spaans Truks Urdu Indonesisch Bosnisch Russisch Bengaals Chinees Perzisch Tagalog Hindi Singalees Oeigoers Koerdisch Hausa Portugees Malayalam Swahili Tamil Thais Pasjtoe Assamese Zweeds Amhaarse vertaling Gujarati Dari
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. Het verdienstelijke van het uitnodigen tot leiding, of het nu weinig of veel is, is groot. Degene die uitnodigt tot leiding wordt beloond als de uitvoerder van die leiding, en dit is een teken van de grote gunst en genade van Allah en Zijn perfecte vrijgevigheid.
  2. Het gevaar van het uitnodigen tot dwaling, of het nu weinig of veel is, is aanzienlijk. Degene die tot dwaling uitnodigt draagt dezelfde last als de dader ervan.
  3. De beloning is in overeenstemming met de aard van de daad. Degenen die uitnodigen tot het goede worden beloond zoals degenen die het goede doen, en degenen die uitnodigen tot het kwaad dragen dezelfde last als degenen die het kwaad doen.
  4. Het is voor een moslim noodzakelijk om op zijn hoede te zijn dat anderen hem niet navolgen in het openlijk begaan van zonden wanneer mensen hem zien, want hij zondigt als anderen hem hierin volgen, zelfs als hij hen er niet toe aanzet.