+ -

عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«خَيْرُكُمْ قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ» قَالَ عِمْرَانُ: لاَ أَدْرِي أَذَكَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدُ قَرْنَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةً، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ بَعْدَكُمْ قَوْمًا يَخُونُونَ وَلاَ يُؤْتَمَنُونَ، وَيَشْهَدُونَ وَلاَ يُسْتَشْهَدُونَ، وَيَنْذِرُونَ وَلاَ يَفُونَ، وَيَظْهَرُ فِيهِمُ السِّمَنُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2651]
المزيــد ...

Overgeleverd door Imran ibn Husayn (moge Allah tevreden zijn met hem) dat de Profeet (vrede zij met hem) zei:
"De besten onder jullie zijn mijn generatie, daarna diegenen die hen volgen en daarna weer diegenen die hen volgen." Imran merkte op: "Ik weet niet of de Profeet (vrede zij met hem) na deze generaties het vierde of het derde genoemd heeft." Vervolgens zei de Profeet (vrede zij met hem): "Er zullen na jullie mensen komen die bedrog zullen plegen en niet te vertrouwen zijn. Ze zullen getuigen zonder dat er om getuigenis gevraagd wordt en ze zullen zweren maar hun beloften niet nakomen. En overvloed aan voedsel en dranken zal bij hen op de voorgrond treden, waardoor hun dikheid zal toenemen".

[Authentiek] - [Overeengekomen tussen al-Boekhari en Moeslim] - [Sahih al-Boekhari - 2651]

Uitleg

De Profeet (vrede zij met hem) maakt duidelijk dat de beste generatie onder de mensen in één tijdsperiode de generatie is waarin hijzelf en zijn metgezellen leefden. Daarna volgen de gelovigen die de metgezellen van de Profeet hebben gekend, maar hem zelf niet hebben ontmoet en vervolgens de volgelingen van deze laatsten. De metgezel twijfelde over het noemen van de vierde generatie. Daarna vertelde de Profeet (vrede zij met hem) dat er na hen mensen zullen komen die onbetrouwbaar zijn. Ze zullen getuigen voordat er om hun getuigenis gevraagd wordt en ze zullen zweren, maar hun beloftes niet nakomen. Ze zullen hun aandacht richten op overvloedig eten en drinken, wat zich zal uiten in hun dikheid.

Vertaling: Indonesisch Singalees Vietnamees Hausa Swahili Thais Assamese Amhaarse vertaling
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. De beste generatie en de beste tijd in de wereld zijn de jaren waarin de Profeet (vrede zij met hem) en zijn metgezellen leefden. In Sahih al-Boekhari staat dat hij zei: "Ik ben gezonden uit de beste generaties van de kinderen van Adam, generatie na generatie, totdat ik kwam in de generatie waarin ik gezonden werd".
  2. ibn Hadjar zei: "Deze hadith impliceert dat de metgezellen beter zijn dan de volgelingen en de volgelingen beter zijn dan de volgelingen van de volgelingen. Of deze superioriteit geldt voor de totale groep of voor individuele personen is een onderwerp van discussie; de meerderheid neigt naar het laatste.
  3. Het benadrukt het belang van het volgen van de weg van de eerste drie generaties, aangezien degene die dichter bij de tijd van de profetie staat, meer in aanmerking komt voor deugdzaamheid, kennis en het navolgen van de leiding van de Profeet (vrede zij met hem).
  4. Een gelofte: houdt in dat men zichzelf verbindt tot een daad van aanbidding die niet door de wetgever is voorgeschreven, door middel van een duidelijke verklaring.
  5. Het afkeuren van bedrog en het niet nakomen van gelofte, evenals de gehechtheid aan de wereldse zaken.
  6. Het afkeuren van getuigenis zonder dat daarom gevraagd wordt, als de rechtmatige eigenaar daar kennis van heeft. Als hij dat niet weet, valt dit onder de woorden van de Profeet (vrede zij met hem): "Mag ik jullie vertellen wie de beste getuigen zijn? Hij die zijn getuigenis brengt voordat men hem erom vraagt," zoals overgeleverd door Moeslim.