عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«خَيْرُكُمْ قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ» قَالَ عِمْرَانُ: لاَ أَدْرِي أَذَكَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدُ قَرْنَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةً، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ بَعْدَكُمْ قَوْمًا يَخُونُونَ وَلاَ يُؤْتَمَنُونَ، وَيَشْهَدُونَ وَلاَ يُسْتَشْهَدُونَ، وَيَنْذِرُونَ وَلاَ يَفُونَ، وَيَظْهَرُ فِيهِمُ السِّمَنُ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2651]
المزيــد ...
გადმოცემულია 'იმრაან იბნ ჰუსაინისგან (ალლაჰის იყოს მათით კმაყოფილი), რომელმაც თქვა: თქვა ალლაჰის შუამავალმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას):
«თქვენ შორის საუკეთესო ჩემი თაობაა, შემდეგ ისინი, ვინც მათ მოჰყვება, შემდეგ კი ისინი, ვინც მათ მოჰყვება» 'იმრანმა თქვა: "არ ვიცი, ალლაჰის მოციქულმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) ორი თაობა ახსენა მათ შემდეგ თუ სამი, მოციქულმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) ასევე თქვა:« თქვენს შემდეგ მოვლენ ხალხი, რომლებიც ივიწყებენ ნდობას და ღალატობენ, ტყუილს იმოწმებენ და არ არიან სანდონი, აღთქმებს დებენ, მაგრამ არ ასრულებენ, და მათში სიგამხდრის ნაცვლად სიმსუქნე გაჩნდება».
[სანდო (საჰიჰ)] - [შეთანხმებული] - [საჰიჰ ალ-ბუხარი - 2651]
ალლაჰის მოციქულმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) გვამცნო, რომ საუკეთესო თაობა იმ ადამიანთა შორის, რომლებიც ერთდროულად ცხოვრობენ, არის ის თაობა, რომელშიც თავად მოციქული (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) და მისი საჰაბები იმყოფებოდნენ. შემდეგ მოდიან ისინი, ვინც მოჰყვნენ მათ – მორწმუნეები, რომლებმაც საჰაბებს მიუსწრეს, მაგრამ მოციქულს (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) ვერ მოესწრნენ, შემდეგ მოდიან ისინი, ვინც მათ მოჰყვნენ – თაბი'ინების მიმდევრები, რაც შეეხება მეოთხე თაობას, ამასთან დაკავშირებით 'იმრან იბნ ჰუსაინი (ალლაჰი იყოს მათით კმაყოფილი) დაეჭვდა, მოიხსენია თუ არა მოციქულმა ისინი. შემდეგ მოციქულმა (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) თქვა: მათი (საუკეთესო თაობების) შემდეგ მოვლენ ხალხი, რომლებიც ღალატობენ და ადამიანები მათ აღარ ენდობიან. ისინი იმოწმებენ (მოწმედ გამოდიან) მანამდე, სანამ ვინმე მათგან მოწმობას მოითხოვს. ისინი აღთქმებს დებენ, მაგრამ არ ასრულებენ მათ. ისინი გააფართოებენ საკუთარ სიამოვნებებს საკვებსა და სასმელში, სანამ მათში სიმსუქნე არ გავრცელდება.