عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«خَيْرُكُمْ قَرْنِي، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ» قَالَ عِمْرَانُ: لاَ أَدْرِي أَذَكَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدُ قَرْنَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةً، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ بَعْدَكُمْ قَوْمًا يَخُونُونَ وَلاَ يُؤْتَمَنُونَ، وَيَشْهَدُونَ وَلاَ يُسْتَشْهَدُونَ، وَيَنْذِرُونَ وَلاَ يَفُونَ، وَيَظْهَرُ فِيهِمُ السِّمَنُ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2651]
المزيــد ...
Имран бин Хусејн, Аллах нека е задоволен со него и со неговиот татко, пренесува дека Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, рекол:
„Најдобра е мојата генерација, потоа оние што ќе дојдат по нив, а потоа оние по нив.“
Имран рекол: „Не знам дали спомна две или три генерации.“ Потоа Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, додал: „По вас ќе дојдат луѓе кои ќе изневеруваат и нема да бидат достојни за доверба; ќе сведочат, а нема да бидат повикани за сведоци; ќе даваат завети, но нема да ги исполнуваат – и кај нив ќе се рашири дебелината.“
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 2651]
Аллаховиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, известил дека најдобрата генерација од луѓето што живееле во исто време е неговата генерација – генерацијата на асхабите. Потоа доаѓаат верниците што ги доживеале асхабите, но не го доживеале Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, а потоа генерацијата на таби табиините. А асхабот кој го пренесува хадисот се двоумел дали Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, спомнал и четврта генерација по нив. Потоа рекол: „По нив ќе дојдат луѓе кои ќе изневеруваат и нема да заслужуваат доверба; ќе сведочат, а нема да бидат повикани да сведочат; ќе даваат завети, но нема да ги исполнуваат – и ќе живеат во изобилство од јадење и пиење, сè додека кај нив не се рашири дебелината.“